E sinto que devo dizer-te que sei que vocês têm um passado. | Open Subtitles | وأعتقد بأنه يجب أن أخبرك بأني أعلم أنه كان لديكم ماضي معاً |
Sei que estás zangada comigo, mas devo dizer-te algo. | Open Subtitles | أعرف أنك منزعجة مني، لكن يجب أن أخبرك بشيئ ما |
devo dizer-te que não me deixo impressionar com facilidade. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن أخبرك أنى فى الواقع لا أعجب بمثل هذه |
Mas devo dizer-te que estou bem lançado, pois estou aqui ao pé de ti e não tenho de te matar. | Open Subtitles | إلاّ أنّ عليّ إخبارك بأنّني جيّد بطريقتي لأنّني واثق وثوقي بوقوفي هنا أنّني لستُ بحاجةٍ لقتلك |
Mas devo dizer-te que me sinto em parte responsável. | Open Subtitles | لكن عليّ إخبارك جزء مني يشعر أنني مسؤول |
Eu acho que devo dizer-te, Michele. | Open Subtitles | - أظن أنه علي إخبارك يا "ميشيل" |
Mas devo dizer-te que tenho tido a minha parte de encontros coloridos. | Open Subtitles | لكن علي ان أخبرك أنني كنت أقابل حصتي من العشّاق |
Sei que não tenho sido o mesmo ultimamente, mas... desde que aqui chegámos, devo dizer-te, sinto-me novamente espantoso. | Open Subtitles | أعلم أني لم أكن الشخص نفسه مؤخرا و لكن منذ قدومنا إلى هنا يجب أن أخبرك أني أشعر أني رائع مجددا |
Só para não ficares com a ideia errada, devo dizer-te que não faço relações sexuais. | Open Subtitles | في حالة إن كنت تفكر بشكل خاطئ، يجب أن أخبرك بأني لا أحب ممارسة الجنس. |
Mas devo dizer-te que não vamos apanhar o Marlo Stanfield nem ninguém acima das ruas só com estas rusgas. | Open Subtitles | لكن يجب أن أخبرك (لن نقبض على (مارلو ستانفيلد أوعلى واحدٍ من الرؤوس الكبيرة بعمليّات إعتقال بسيطة |
Leonard, como teu amigo, sinto que devo dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | كصديقك اشعر يجب أن أخبرك شيئاً - ماذا ؟ |
Kid, há uma coisa que acho que devo dizer-te. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بشيء ما يا كيد |
Tens razão. Mas devo dizer-te que estou à espera de alguém. | Open Subtitles | لكني يجب أن أخبرك أنتظر أحدهم |
Contudo devo dizer-te, que ultrapassaste os teus limites como segundo contramestre. | Open Subtitles | ومن ناحيه أخرى ,مثل البحّار (موريل) فى رحلته البحريه,(إدموند), يجب أن أخبرك بصفه رسميه أنك قد تجاورت حدودك كثانى بحار |
devo dizer-te algo. Anda cá. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بأمر، اقتربي |
devo dizer-te, isso não é muito atraente. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}عليّ إخبارك أن هذا ليس جذابًا جدًا. |
e/o melhor pai para o Matty Júnior, mas... devo dizer-te, há coisas a acontecer, Janice, e preciso de ver-te. | Open Subtitles | و، أو أفضل أب لـ(ماتي) الصغير ولكن يجب عليّ إخبارك بأن هناك أمور تقع يا (جانيس)، وأريد رؤيتكِ |
Deb, devo dizer-te... | Open Subtitles | -ديب)، عليّ إخبارك) ... |
- Acho que devo dizer-te uma coisa. | Open Subtitles | أظن علي إخبارك بشئ ماهو؟ |
devo dizer-te como o teu melhor amigo, pelo menos do mundo inteiro, que isso não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | -لأنه من الواجب علي ان أخبرك, كأعز اصدقائك على الأقل في هذا العالم بأكمله. -ان هذا غير منطقي على الاطلاق. |