"devo dizer-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن أخبرك
        
    • عليّ إخبارك
        
    • علي إخبارك
        
    • علي ان أخبرك
        
    E sinto que devo dizer-te que sei que vocês têm um passado. Open Subtitles وأعتقد بأنه يجب أن أخبرك بأني أعلم أنه كان لديكم ماضي معاً
    Sei que estás zangada comigo, mas devo dizer-te algo. Open Subtitles أعرف أنك منزعجة مني، لكن يجب أن أخبرك بشيئ ما
    devo dizer-te que não me deixo impressionar com facilidade. Open Subtitles حسنا, يجب أن أخبرك أنى فى الواقع لا أعجب بمثل هذه
    Mas devo dizer-te que estou bem lançado, pois estou aqui ao pé de ti e não tenho de te matar. Open Subtitles إلاّ أنّ عليّ إخبارك بأنّني جيّد بطريقتي لأنّني واثق وثوقي بوقوفي هنا أنّني لستُ بحاجةٍ لقتلك
    Mas devo dizer-te que me sinto em parte responsável. Open Subtitles لكن عليّ إخبارك جزء مني يشعر أنني مسؤول
    Eu acho que devo dizer-te, Michele. Open Subtitles - أظن أنه علي إخبارك يا "ميشيل"
    Mas devo dizer-te que tenho tido a minha parte de encontros coloridos. Open Subtitles لكن علي ان أخبرك أنني كنت أقابل حصتي من العشّاق
    Sei que não tenho sido o mesmo ultimamente, mas... desde que aqui chegámos, devo dizer-te, sinto-me novamente espantoso. Open Subtitles أعلم أني لم أكن الشخص نفسه مؤخرا و لكن منذ قدومنا إلى هنا يجب أن أخبرك أني أشعر أني رائع مجددا
    Só para não ficares com a ideia errada, devo dizer-te que não faço relações sexuais. Open Subtitles في حالة إن كنت تفكر بشكل خاطئ، يجب أن أخبرك بأني لا أحب ممارسة الجنس.
    Mas devo dizer-te que não vamos apanhar o Marlo Stanfield nem ninguém acima das ruas só com estas rusgas. Open Subtitles لكن يجب أن أخبرك (لن نقبض على (مارلو ستانفيلد أوعلى واحدٍ من الرؤوس الكبيرة بعمليّات إعتقال بسيطة
    Leonard, como teu amigo, sinto que devo dizer-te uma coisa. Open Subtitles كصديقك اشعر يجب أن أخبرك شيئاً - ماذا ؟
    Kid, há uma coisa que acho que devo dizer-te. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ما يا كيد
    Tens razão. Mas devo dizer-te que estou à espera de alguém. Open Subtitles لكني يجب أن أخبرك أنتظر أحدهم
    Contudo devo dizer-te, que ultrapassaste os teus limites como segundo contramestre. Open Subtitles ومن ناحيه أخرى ,مثل البحّار (موريل) فى رحلته البحريه,(إدموند), يجب أن أخبرك بصفه رسميه أنك قد تجاورت حدودك كثانى بحار
    devo dizer-te algo. Anda cá. Open Subtitles يجب أن أخبرك بأمر، اقتربي
    devo dizer-te, isso não é muito atraente. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}عليّ إخبارك أن هذا ليس جذابًا جدًا.
    e/o melhor pai para o Matty Júnior, mas... devo dizer-te, há coisas a acontecer, Janice, e preciso de ver-te. Open Subtitles و، أو أفضل أب لـ(ماتي) الصغير ولكن يجب عليّ إخبارك بأن هناك أمور تقع يا (جانيس)، وأريد رؤيتكِ
    Deb, devo dizer-te... Open Subtitles -ديب)، عليّ إخبارك) ...
    - Acho que devo dizer-te uma coisa. Open Subtitles أظن علي إخبارك بشئ ماهو؟
    devo dizer-te como o teu melhor amigo, pelo menos do mundo inteiro, que isso não faz sentido nenhum. Open Subtitles -لأنه من الواجب علي ان أخبرك, كأعز اصدقائك على الأقل في هذا العالم بأكمله. -ان هذا غير منطقي على الاطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus