"devo pedir" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل أطلب
        
    • يجب أن أطلب
        
    Está tão alto. Será que Devo pedir para baixar? Open Subtitles إنه مرتفع جدا ، هل أطلب منه أن يخفض صوته؟
    Não sei se te Devo pedir dinheiro, ou se te dou algum. Open Subtitles لا أدري، هل أطلب منك مالاً أو أعطيك البعض
    Devo pedir a massagem com pedras quentes à borla no seu quarto? Open Subtitles هل أطلب الأشياء المجانية إلى غرفتك كتدليك الحجر الساخن ؟
    Bem, em troca do abrigo, Bajie, Devo pedir algo ao teu amigo. Open Subtitles حسنًا، مُقابل إعطائي لكما ملجئ يجب أن أطلب شيئًا من صديقك
    Para me dizeres se Devo pedir mais dinheiro ao Sr. Lomax. Open Subtitles أنا الآن أعتقد أن بإمكانك أن تُخبرني إذا كان يجب أن أطلب من السيد لوماكس أن يدفع أكثر
    Eu Devo pedir aos homens do conde as suas armas antes de mostrar seus quartos. Open Subtitles يجب أن أطلب أسلحة رجال الكونت قبل أن أريهم غرفهم.
    Devo pedir ao director social para nos apresentar? Open Subtitles هل أطلب من المدير الأجتماعى أن يقدمنا ؟
    Devo pedir o almoço? Open Subtitles هل أطلب الغداء؟
    Devo pedir para Lady Mary descer e colocar a chaleira ao fogo? Open Subtitles سيدة (باتمور)، هل أطلب من الليدي (ماري) النزول هنا لوضع الإبريق على النار؟
    É isso que Devo pedir? A salada grande? Open Subtitles هل أطلب "سلطة كبيرة"؟
    Devo pedir que mandeis as vossas forças a Guyenne para demonstrar o vosso poder e a minha autoridade. Open Subtitles يجب أن أطلب منك أن إرسال قوات الى قايان لتظهر قوتك وقوتي
    Se foi um acidente por que Devo pedir Sua misericórdia? Open Subtitles لو كان حادثا، لماذا يجب أن أطلب رحمته؟
    Agora Devo pedir que se vão. Open Subtitles و الآن يجب أن أطلب منكم الرحيل.
    Consegue fazer isso ou Devo pedir à Srtª Pratt? Open Subtitles إذا، ايمكنك تحمل المسؤولية أو يجب أن أطلب ذلك من الآنسة (برات) ؟
    Devo pedir que saia. Open Subtitles يجب أن أطلب منكِ المغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus