"devolvê-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • إعادتها
        
    • إعادته
        
    • أعدتها
        
    • أعيدها
        
    • نعيدها
        
    • تعيدها
        
    • ترجعها
        
    • سترجعها
        
    • تعيده
        
    • أعادتها
        
    • بإعادتها
        
    • يعيدها
        
    • سأعيده
        
    • إرجاعها
        
    • أعيده
        
    É mais como emprestada. Pretendo absolutamente devolvê-la. Open Subtitles بل أشبه بالقيام برهنها و أعتزم تماماً على إعادتها
    A forma mais simples de sair disto é devolvê-la. Open Subtitles إسمعي لورلاي، الطريقة الأسهل للخروج من الوضع هو إعادته
    Como assim, devolvê-la? Open Subtitles ماذا تعني بأنك أعدتها للفندق ؟
    Inseri-a no meu computador, na esperança de poder devolvê-la a quem a perdeu. Open Subtitles أوصلتها في جهازي آملاً أن أعيدها لمن أضاعها
    devolvê-la ao governo chinês. Open Subtitles سوف نعيدها للحكومة الصينية سوف نعيدها للحكومة الصينية
    O que é que vais fazer, devolvê-la? Open Subtitles ، أنت لم تقم بطلب البيتزا . لا أستطيع أن أبيعها لك ماذا ستفعل بها ، تعيدها ؟
    Agora, estou em vantagem porque nâo pode devolvê-la. Open Subtitles والآن أنا المستفيدة هنا لا يمكنك أن ترجعها
    Vai devolvê-la imediatamente. Open Subtitles أنت سترجعها فوراً
    - Deve devolvê-la ao Oráculo. - Talvez deva dormir. Open Subtitles عليكَ أنْ تعيده للعرّافة - ربما عليكَ أنْ تنام فوقه -
    Ou os raptores da Catarina pretendem devolvê-la viva... Nesse caso, certamente esperarão uns dias pelo resgate... Open Subtitles أما خاطفين "كاثرين " ينون أعادتها على قيد الحياة فى هذه الحاله سينتظرون بضعة أيام للحصول على الفديه.
    Senhoras e senhores, se puder ter a vossa atenção, prometo devolvê-la numa hora. Open Subtitles سيداتي وسادتي إذا استطيع ان احصل على انتباهكم اعدكم بإعادتها خلال ساعه
    Ele diz que tem a "Célula-Mãe" e está disposto a devolvê-la. Open Subtitles يقول أن لديه الخلية الأم ويريد أن يعيدها
    - Se sujar a mala, não poderei devolvê-la. Open Subtitles ،لو تلطخت هذه الحقيبة لن أتمكن من إعادتها
    Espero que gostem porque não vão poder devolvê-la! Open Subtitles أتمني أن تُعجبكُم لأنكُم لن تستطيعوا إعادتها.
    Vês, Mãe? Nem sei por que te esforças. Como sempre, vais ter que devolvê-la. Open Subtitles أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة
    Vês, Mãe? Nem sei por que te esforças. Como sempre, vais ter que devolvê-la. Open Subtitles أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة
    Porque como não a podia vender, não podia fazer nada com ela, tive medo e resolvi devolvê-la. Open Subtitles - ... حسنا- حين لم أستطيع أن أبيعها ... أوالاستفادةمنها أصبحت خائفا و لا أعرف ما افعل لذا فقد أعدتها
    Nesse caso, é melhor devolvê-la. Open Subtitles فى هذه الحاله,من الأفضل أن أعيدها لك
    E, porque não, devolvê-la aos monstros marinhos? Open Subtitles لماذا لا نعيدها إلى وحوش البحر
    Não podes simplesmente cortar a relva e devolvê-la. Open Subtitles ولا يمكنك أن تعطب الشفرات و تعيدها
    Mas tens de devolvê-la. Open Subtitles لكن يجب عليك ان ترجعها
    Vão devolvê-la imediatamente! Open Subtitles أنت سترجعها فورا!
    Não te esqueças é de devolvê-la depois. Open Subtitles فقط تأكد بأن تعيده
    Podes devolvê-la. Open Subtitles تستطيع أعادتها.
    E é por isso que eu a estou a devolvê-la a ti agora. Open Subtitles وأعتقد أن هذا ما أفعله الآن بإعادتها إليكِ.
    E para onde deveria devolvê-la? Open Subtitles إلى أين كان من المفترض أن يعيدها ؟
    Se for a verdadeira, vou devolvê-la para a Liga Nacional de Hóquei, o mais rápido possível. Open Subtitles إن كان هذا هو الكأس الحقيقي، سأعيده إلى "رابطة الهوكي الوطنية"
    Podes devolvê-la e continuar esta guerra, ou podes matar a minha mulher e eu fico com o teu dinheiro. Open Subtitles يمكنك إرجاعها ثم نكمل تلك الحرب أو يمكنك قتلها واحتفظ انا بالمال
    E pensei em devolvê-la antes que... ele se passe. Open Subtitles وأنا فكرت فقط في أن أعيده له قبل، أنت تعلم، أن يذعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus