O mínimo que podemos fazer é obter a nossa dose diária de arte e cultura para nós e para os nossos filhos. | TED | وأقل ما يمكن أن نقوم به، أن تحصل علي جرعة يومية من الفنّ والثقافة لأجلنا ولأجل أبنائنا. |
Imaginem o vosso médico a receitar uma dose diária de música | TED | تخيلوا لو وصف أطباؤكم لكم جرعة يومية من الموسيقى. |
Metade consome uma dose diária de chocolate, enquanto a outra metade se abstém. | TED | يبدأ نصفهم في استهلاك جرعة يومية من الشوكولاتة، في حين يمتنع النصف الآخر عن ذلك. |
Até agora, já foram criadas mais de mil destas imagens e mais de 600 mil pessoas sintonizam esta dose diária de perspetivas. | TED | وجدت أكثر من 1000 صورة منها حتى الآن، وأكثر من 600,000 شخص انسجموا مع هذه الجرعة اليومية من هذه الآفاق. |
A água dos alimentos constitui cerca de um quinto da nossa ração diária de H2O. | TED | الماء في الطعام يعطينا خمس حاجتنا اليومية من الماء |
Só sigo as três regras, vivo limpo, mastigo bem e uma dose diária de missa. | Open Subtitles | فقط أتبع القواعد الثلاث, المعيشة النظيفة , مضغ الطعام جيداً وجرعة يومية من فيتامين الكنيسة |
Enquanto os rótulos governamentais recomendavam doses diárias de variados nutrientes, atualmente, se lermos qualquer rótulo, não encontraremos a percentagem diária de açúcar recomendada. | Open Subtitles | أثناء كتابة الملصقات الغذائية الموصى بها من قبل الحكومة للكميات اليومية من منتجات التغذية المختلفة اليوم عندما تنظر للملصقات الغذائية للطعام |
Não muito... receber apenas a minha dose diária de jazz. | Open Subtitles | ليس الكثير فقط أحصل على جرعتي اليومية من موسيقى الجاز |
Não, tive a minha dose diária de centeio. | Open Subtitles | لا, لقد تناولت جرعتي اليومية من الحبوب |