"dia a" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال اليوم
        
    • اليوم الذي
        
    • يوم
        
    • اليوم في
        
    • اليوم الموالي
        
    • اليوم بطوله
        
    • الخير عليكم
        
    • اليوم التالي
        
    • حياتنا اليومية
        
    • بشكواى البريئه
        
    • صباحكم
        
    • والمضغ
        
    Ponham uma folha de salva nas botas e, durante todo o dia, a recompensa é um aroma forte. Open Subtitles إليك نصيحة ، ضع بضعة وريقات من هذه في حذائك وستحصل على رائحة زكية طوال اليوم
    Passei o dia a lidar com os problemas dos outros e gostava de ter alguns minutos de paz. Open Subtitles كنت أتعامل مع مشكلات الآخرين طوال اليوم و كما تعلمين، أود أن أحضى بدقيقتين من الهدوء
    Pois é. Eu sempre quis comprá-las no dia a seguir à praga, Open Subtitles حسناً، أنا دائماً أعني أن نشتريه في اليوم الذي بعد التطهير
    Um dia, a minha mulher chegou a casa do trabalho, ganhou coragem, depois de muitas lágrimas, para ter uma conversa muito honesta TED حتى عادت ذات يوم زوجتي من عملها وتشجعت وقالت لي الحقيقة .. بين كثير من الدموع حيث كانت صريحة للغاية
    Tenho de preparar uma conversa. Passo metade do dia a escrever. Open Subtitles يجب أن أدوّن لها ملاحظة، أقضي نصف اليوم في الكتابة
    Tenho estado aqui todo o dia a ajudar estes adoráveis clientes. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنت هنا طوال اليوم أساعد الزبائن الرائعيـن
    Passaste o dia a contar-lhe histórias e não falaste de Mogo? Open Subtitles أتحكي لها قصص طوال اليوم و لم تخبرها عن موجو
    Passo o dia a ver ovários e tu perguntas-me de FIV aqui? Open Subtitles طوال اليوم في مختبر الخصوبة والآن انت تسألني عن التلقيح الصناعي؟
    Preferia também estar sentado todo o dia a jogar jogos de vídeo. Open Subtitles أتمنى كان جالسا على مؤخرتي العب ألعاب الفيديو طوال اليوم أيضا.
    Preferia também estar sentado todo o dia a jogar jogos de vídeo. Open Subtitles أتمنى كان جالسا على مؤخرتي العب ألعاب الفيديو طوال اليوم أيضا.
    De estar todo o dia a vomitar bílis esverdeada. Open Subtitles منذ أن تقيأت طوال اليوم قيئاً أخضر اللون
    Selei esta porta no dia a seguir ao vosso nascimento. Open Subtitles ختمنا هذا الباب بعد اليوم الذي ولدتم فيه
    - Larken Scholastic. O assistente do fotógrafo foi despedido no dia a seguir à sessão. Open Subtitles المصور خرج، لكن مساعده طرد بعد اليوم الذي فيه النبتة.
    No dia a seguir à bomba no mercado em Telavive, o mercado abriu e estava cheio. Open Subtitles .. وتل أبيب .. اليوم الذي تلي تفجيرات المحلات المحلات فتحت أبوابها مجدداً
    Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. TED نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم.
    Refiro-me ao mundo em que as mulheres passam duas a três horas por dia a moer grão para alimentar as suas famílias. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.
    Um dia a minha irmã perguntou-me se eu conhecia o professor Gentile. Open Subtitles يوم واحد، طلبت من أختي إذا كنت أعرف أستاذ غير اليهود.
    Tenho de preparar uma conversa. Passo metade do dia a escrever. Open Subtitles يجب أن أدوّن لها ملاحظة، أقضي نصف اليوم في الكتابة
    Quando os agentes alfandegários entraram no avião no dia a seguir, ele olhou apenas para cima e disse, "estava à vossa espera. Open Subtitles عندما اقتحم أعوان الجمارك الطائرة في اليوم الموالي :لاح برأسه فقط وقال كنت أنتظر مجيئكم"
    Passou o dia a preencher documentos. Não comeu nem dormiu. Open Subtitles لقد أمضى اليوم بطوله في كتابة الأوراق ولم ينام ولم يأكل
    Bom dia a todos. Que dia bonito. Open Subtitles صباح الخير عليكم جميعاً إنه يوم جميل.
    No dia a seguir a tê. Io visto, encontraram-no pendurado das grades. Open Subtitles في اليوم التالي لزيارتي له وجده رجال الشرطة متدلياً من العوارض
    mas já é a mais portátil e a mais provável de criar impacto no nosso dia a dia. TED لكنها الأكثر قابلية للنقل والأكثر قدرة على التأثير على حياتنا اليومية.
    dia a dia Open Subtitles بشكواى البريئه يوما بعد يوم
    Bom dia, a todos, e bem-vindos ao evento que se ouve com atenção desde os dias despreocupados da Grande depressão a corrida de carros de caixas de sabão. Open Subtitles طاب صباحكم أيها الجميع. ومرحباً بكم في الحدث الذي يذكّرنا بأمجاد "الكساد الأعظم"، سباق العربات اليدوية.
    Mascar Passar o dia a mascar Open Subtitles المضغ والمضغ طوال اليوم المضغ والمضغ طوال اليوم المضغ والمضغ طوال اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus