No dia do casamento, ela sentiu que preferia arriscar-se em mil operações perigosas, que passar pela missão que estava prestes a tentar. | Open Subtitles | في يوم زفافها فكرت أنها ستفضل آلاف المهمات المميتة بدلاً من خوض ما تحاول أن تقوم به الآن |
É a sua menina e quer que o dia do casamento dela seja perfeito. - Sim. | Open Subtitles | , انها ابنتكِ الصغيرة و تريدين يوم زفافها أن يكون مثالي |
"Se uma mulher não é virgem no dia do casamento, deve ser levada à casa do pai e apedrejada até morrer." | Open Subtitles | إذا لم تكن المرأة عذراء في يوم زفافها يجب أن تؤخذ لمنزل والدها وتُرجم للموت |
Mas tenho a certeza que se riram dessa situação no dia do casamento, certo? | Open Subtitles | ولكنى متأكد أنهم ضحكوا بشده بسببها فى يوم زفافهم أليس كذلك؟ |
No dia do casamento o meu tio perguntou-me por que é que o meu marido não tinha feito a barba, eu respondi que não sabia e ele foi perguntar-lhe. | Open Subtitles | أجل، في يوم زفافنا سألني عمي لمَ لم يحلق لحيته فأجبته أني لا أعلم فذهب وسأله |
E agora, o final da colecção. O dia do casamento. | Open Subtitles | و الآن، العرض النهائي للمجموعة، يوم الزفاف. |
Deixar-te no dia do casamento... era a última coisa que queria fazer. | Open Subtitles | رجاءً إعرفْ الذي يَتْركُك في يومِ زفافكَ كَانَ الشيءَ الأخيرَ أُردتُ أَنْ أعْمَلُ. |
Nenhum siciliano pode negar um pedido no dia do casamento da sua filha. | Open Subtitles | فكما تعرفين لا يحب أى صقلى أن يرفض طلب يوم زفاف ابنتة |
Lembra-te: no dia do casamento, podemos dizer "sim". | Open Subtitles | تذكري عزيزتي، في يوم زفافك من الحكمة أن تقولي نعم |
Um dia, estas bonecas serão dedicadas aos deuses do lar no dia do casamento delas. | TED | في أحد الأيام، سيتم إهداء هذه الدمى لآلهة الأسرة في يوم زفافهما. |
No dia do casamento, disse-me que isto servia para matar o meu marido. | Open Subtitles | حرية فى يوم زفافى قد قال لي هذا يكون أداة القتل |
Bem, qual é a noiva que não fica nervosa no dia do casamento? - Eu não fiquei. | Open Subtitles | ،بحقكِ وأيّ عروسٍ لن تكون متوتّرة يوم زفافها ؟ |
A minha noiva está na prisão no dia do casamento. | Open Subtitles | هو الإنفاق بلدي المخطوبة يوم زفافها في السجن. |
Desculpa, desligaste a televisão da noiva no dia do casamento? | Open Subtitles | أنا آسفــة ، هل قمتِ للتو بإطفــاء تلفاز العروس في يوم زفافها ؟ |
Uma noiva, que no dia do casamento se escondeu a brincar dentro duma arca. | Open Subtitles | -لقد كانت عروسة . في يوم زفافها, أخفت نفسها فى تابوت بغرض المُزاح. |
Não há mulher nenhuma que não pense no seu dia do casamento. | Open Subtitles | امرأة حية تفكر بشأن يوم زفافها |
Os homens fazem coisas estranhas no dia do casamento. | Open Subtitles | الرجــال يفعلون أشياء غريبة في يوم زفافهم |
Meninos, nem sempre é racional, mas há quem no dia do casamento, entre em pânico e tenha dúvidas se tomou a melhor opção. | Open Subtitles | يا أولاد لا يبدو ذلك معقول دائماً ولكن في يوم زفافهم قد يجد البعض أنفسهم فزعين بشأن ما إن كانوا يقومون بالاختيار الصائب أو لا |
Não podes usar o dia do casamento nem os nascimentos das crianças. | Open Subtitles | لزواجنا , لكن لا تستطيع أن تذكر يوم زفافنا |
Temos 10 caixas de larvas horrorosas, que deviam transformar-se em borboletas no dia do casamento. | Open Subtitles | على عشرة من صناديق اليرقات المخيفة والتي يفترض أن تطير كفراشات يوم الزفاف |