"dia do casamento" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوم زفافها
        
    • يوم زفافهم
        
    • يوم زفافنا
        
    • يوم الزفاف
        
    • يومِ زفافكَ
        
    • يوم زفاف
        
    • يوم زفافك
        
    • يوم زفافهما
        
    • يوم زفافى
        
    No dia do casamento, ela sentiu que preferia arriscar-se em mil operações perigosas, que passar pela missão que estava prestes a tentar. Open Subtitles في يوم زفافها فكرت أنها ستفضل آلاف المهمات المميتة بدلاً من خوض ما تحاول أن تقوم به الآن
    É a sua menina e quer que o dia do casamento dela seja perfeito. - Sim. Open Subtitles , انها ابنتكِ الصغيرة و تريدين يوم زفافها أن يكون مثالي
    "Se uma mulher não é virgem no dia do casamento, deve ser levada à casa do pai e apedrejada até morrer." Open Subtitles إذا لم تكن المرأة عذراء في يوم زفافها يجب أن تؤخذ لمنزل والدها وتُرجم للموت
    Mas tenho a certeza que se riram dessa situação no dia do casamento, certo? Open Subtitles ولكنى متأكد أنهم ضحكوا بشده بسببها فى يوم زفافهم أليس كذلك؟
    No dia do casamento o meu tio perguntou-me por que é que o meu marido não tinha feito a barba, eu respondi que não sabia e ele foi perguntar-lhe. Open Subtitles أجل، في يوم زفافنا سألني عمي لمَ لم يحلق لحيته فأجبته أني لا أعلم فذهب وسأله
    E agora, o final da colecção. O dia do casamento. Open Subtitles و الآن، العرض النهائي للمجموعة، يوم الزفاف.
    Deixar-te no dia do casamento... era a última coisa que queria fazer. Open Subtitles رجاءً إعرفْ الذي يَتْركُك في يومِ زفافكَ كَانَ الشيءَ الأخيرَ أُردتُ أَنْ أعْمَلُ.
    Nenhum siciliano pode negar um pedido no dia do casamento da sua filha. Open Subtitles فكما تعرفين لا يحب أى صقلى أن يرفض طلب يوم زفاف ابنتة
    Lembra-te: no dia do casamento, podemos dizer "sim". Open Subtitles تذكري عزيزتي، في يوم زفافك من الحكمة أن تقولي نعم
    Um dia, estas bonecas serão dedicadas aos deuses do lar no dia do casamento delas. TED في أحد الأيام، سيتم إهداء هذه الدمى لآلهة الأسرة في يوم زفافهما.
    No dia do casamento, disse-me que isto servia para matar o meu marido. Open Subtitles حرية فى يوم زفافى قد قال لي هذا يكون أداة القتل
    Bem, qual é a noiva que não fica nervosa no dia do casamento? - Eu não fiquei. Open Subtitles ،بحقكِ وأيّ عروسٍ لن تكون متوتّرة يوم زفافها ؟
    A minha noiva está na prisão no dia do casamento. Open Subtitles هو الإنفاق بلدي المخطوبة يوم زفافها في السجن.
    Desculpa, desligaste a televisão da noiva no dia do casamento? Open Subtitles أنا آسفــة ، هل قمتِ للتو بإطفــاء تلفاز العروس في يوم زفافها ؟
    Uma noiva, que no dia do casamento se escondeu a brincar dentro duma arca. Open Subtitles -لقد كانت عروسة . في يوم زفافها, أخفت نفسها فى تابوت بغرض المُزاح.
    Não há mulher nenhuma que não pense no seu dia do casamento. Open Subtitles امرأة حية تفكر بشأن يوم زفافها
    Os homens fazem coisas estranhas no dia do casamento. Open Subtitles الرجــال يفعلون أشياء غريبة في يوم زفافهم
    Meninos, nem sempre é racional, mas há quem no dia do casamento, entre em pânico e tenha dúvidas se tomou a melhor opção. Open Subtitles يا أولاد لا يبدو ذلك معقول دائماً ولكن في يوم زفافهم قد يجد البعض أنفسهم فزعين بشأن ما إن كانوا يقومون بالاختيار الصائب أو لا
    Não podes usar o dia do casamento nem os nascimentos das crianças. Open Subtitles لزواجنا , لكن لا تستطيع أن تذكر يوم زفافنا
    Temos 10 caixas de larvas horrorosas, que deviam transformar-se em borboletas no dia do casamento. Open Subtitles على عشرة من صناديق اليرقات المخيفة والتي يفترض أن تطير كفراشات يوم الزفاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus