Este é só um exemplo de como estes equipamentos minúsculos ou uma impressora 3D barata pode mudar o nosso dia-a-dia. | TED | وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية. |
A ideia é retirar bocados de tempo de atividades do dia-a-dia, somar tudo, e termos tempo para as coisas boas. | TED | والفكرة هي أننا نوفر قليلًا من الوقت في الأنشطة اليومية ونجمعها معًا. وسيكون لدينا الوقت لعمل الأشياء المفيدة. |
Ou os compostos orgânicos voláteis, os milhares de químicos presentes em produtos do dia-a-dia que acabamos por respirar. | TED | أو المُركبات العضوية المتطايرة، آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها. |
Mas reparem que a violência que eles temem não é a violência do genocídio ou das guerras, é a violência do dia-a-dia. | TED | لكن لاحظ أن العنف الذي يخافونه ليس العنف الناتج عن الإبادات الجماعية أو الحروب. بل هو العنف اليومي. |
Eu gosto de contar histórias da minha vida e deixar o humor fluir organica- mente das situações do dia-a-dia. | Open Subtitles | قلبك في ما عن أفصح لذا اليوميّة مواقفي من مرح من |
Eu pego nos problemas do dia-a-dia e faço puzzles a partir deles. | TED | جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز |
É óbvio que não sei lidar com o dia-a-dia de uma relação. | Open Subtitles | أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية |
Dão-nos conforto, e ajudam-nos a escapar das nossas ansiedades do dia-a-dia. | Open Subtitles | توفر لنا راحة البال، ويساعدوننا على التهرب من همومنا اليومية. |
Foi um retiro maravilhoso de todas as distracções do dia-a-dia. | Open Subtitles | . كان هُروباً رائعاً . من تشتت الحياة اليومية |
Sinto que o meu blogue, o meu correio electrónico, Twitter e Facebook deram-me um substituto para a conversação do dia-a-dia. | TED | انا اشعر وكان مدونتي بريدي الالكتروني .. حساب تويتر .. حساب الفيس بوك قد قدم لي تعويضا للمحادثات اليومية |
E é combinada numa abordagem de cima para baixo, porque o que estamos a fazer no dia-a-dia, é exercitar os músculos, exercitar o esqueleto, e ele torna-se mais forte. | TED | وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى. |
Esta descoberta tornou-me mais tolerante para com os pequenos erros de memória do dia-a-dia que os meus amigos e família cometem. | TED | هذا الاكتشاف قد جعلني أكثر تسامحا من أخطاء الذاكرة اليومية التي يصنعونها أصدقائي وأفراد أسرتي. |
que a grande maioria das pessoas se preocupa com a sustentabilidade depois das questões do quotidiano, as questões do dia-a-dia, tipo: "como vou levar os miúdos à escola?" | TED | أن الأغلبية العظمى من الناس تهتم بالاستدامة بعد الهموم اليومية، الهموم اليومية ككيف أوصل أطفالي إلى المدرسة؟ |
Considerem isto. Há um livro maravilhoso chamado "Coisas: A vida escondida dos objetos do dia-a-dia." | TED | فكروا في هذا. يوجد كتاب رائع اسمه أشياء:الحياة الخفية للأشياء اليومية. |
O que é um ponto alto na vida de alguém versus o que é normal no contexto do dia-a-dia. | TED | ما هو الحدث المهم مقابل الأحداث اليومية العادية |
O nosso cérebro transforma as coisas do dia-a-dia num hábito libertando espaço para aprender coisas novas. | TED | ولهذا يعمد عقلنا إلى برمجة الأمور اليومية في خانة العادات لنتيح المجال أمام تعلم أمور جديدة. |
Há quase 2000 espécies de insetos que são transformados em comida constituindo uma grande parte das dietas do dia-a-dia de dois mil milhões de pessoas no planeta. | TED | قرابة ألفي نوع من الحشرات تحوّل إلى طعام، مشكلة جزء كبيرا من الغذاء اليومي لملياري شخص حول العالم. |
Não há nada como a festa de carnaval para ajudar a esquecer o stress do dia-a-dia. | Open Subtitles | لاشيء يضاهي الهرج والمرج في الكرنفال ليسعاد على التعافي من ضغوطات الروتين اليومي. |
O serviço do dia-a-dia serve bem para a tua visita. | Open Subtitles | الطقم اليومي الذي نستخدمه سيفي بغرض صحبتك. |
Bem, nos dias de hoje, as pessoas gostam de humor observacional, sobre coisas com que lidam no dia-a-dia. | Open Subtitles | حسناً ، بهذه الأيام يحبّ الناس النكات عن الملاحظة... عن الأشياء التي يتعاملون معها في حياتهم اليوميّة |
LD: Admiro a confiança de Bhumika no dia-a-dia. | TED | ليزا: يمكنني أن أقدر ثقة بوميكا على أساس يومي. |
Se quiserem informações sobre o dia-a-dia, sugiro que vão directamente à fonte. | Open Subtitles | إذا احتجت معلومات يوم بيوم, أَقترحُ بأنّك تَذْهبُ مباشرة إلى المصدرِ. |
Lidas muito com o tio Shaun, no dia-a-dia? | Open Subtitles | ما مقدار تورطك مع العم شون يوماً بعد يوم ؟ |
Encontrávamo-nos com Richard onde estivesse no seu dia-a-dia, | TED | والتقينا ريتشارد في مكان تواجد ريتشارد يوما بعد يوم. |