"dia-a-dia" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليومية
        
    • اليومي
        
    • اليوميّة
        
    • أساس يومي
        
    • يوم بيوم
        
    • يوماً بعد يوم
        
    • يوما بعد
        
    Este é só um exemplo de como estes equipamentos minúsculos ou uma impressora 3D barata pode mudar o nosso dia-a-dia. TED وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية.
    A ideia é retirar bocados de tempo de atividades do dia-a-dia, somar tudo, e termos tempo para as coisas boas. TED والفكرة هي أننا نوفر قليلًا من الوقت في الأنشطة اليومية ونجمعها معًا. وسيكون لدينا الوقت لعمل الأشياء المفيدة.
    Ou os compostos orgânicos voláteis, os milhares de químicos presentes em produtos do dia-a-dia que acabamos por respirar. TED أو المُركبات العضوية المتطايرة، آلاف المواد الكيميائية في المنتجات اليومية التي ينتهي بنا المطاف في تنفسها.
    Mas reparem que a violência que eles temem não é a violência do genocídio ou das guerras, é a violência do dia-a-dia. TED لكن لاحظ أن العنف الذي يخافونه ليس العنف الناتج عن الإبادات الجماعية أو الحروب. بل هو العنف اليومي.
    Eu gosto de contar histórias da minha vida e deixar o humor fluir organica- mente das situações do dia-a-dia. Open Subtitles قلبك في ما عن أفصح لذا اليوميّة مواقفي من مرح من
    Eu pego nos problemas do dia-a-dia e faço puzzles a partir deles. TED جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز
    É óbvio que não sei lidar com o dia-a-dia de uma relação. Open Subtitles أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية
    Dão-nos conforto, e ajudam-nos a escapar das nossas ansiedades do dia-a-dia. Open Subtitles توفر لنا راحة البال، ويساعدوننا على التهرب من همومنا اليومية.
    Foi um retiro maravilhoso de todas as distracções do dia-a-dia. Open Subtitles . كان هُروباً رائعاً . من تشتت الحياة اليومية
    Sinto que o meu blogue, o meu correio electrónico, Twitter e Facebook deram-me um substituto para a conversação do dia-a-dia. TED انا اشعر وكان مدونتي بريدي الالكتروني .. حساب تويتر .. حساب الفيس بوك قد قدم لي تعويضا للمحادثات اليومية
    E é combinada numa abordagem de cima para baixo, porque o que estamos a fazer no dia-a-dia, é exercitar os músculos, exercitar o esqueleto, e ele torna-se mais forte. TED وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة، لأن ما نفعله في حياتنا اليومية هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا، لتصبح أقوى.
    Esta descoberta tornou-me mais tolerante para com os pequenos erros de memória do dia-a-dia que os meus amigos e família cometem. TED هذا الاكتشاف قد جعلني أكثر تسامحا من أخطاء الذاكرة اليومية التي يصنعونها أصدقائي وأفراد أسرتي.
    que a grande maioria das pessoas se preocupa com a sustentabilidade depois das questões do quotidiano, as questões do dia-a-dia, tipo: "como vou levar os miúdos à escola?" TED أن الأغلبية العظمى من الناس تهتم بالاستدامة بعد الهموم اليومية، الهموم اليومية ككيف أوصل أطفالي إلى المدرسة؟
    Considerem isto. Há um livro maravilhoso chamado "Coisas: A vida escondida dos objetos do dia-a-dia." TED فكروا في هذا. يوجد كتاب رائع اسمه أشياء:الحياة الخفية للأشياء اليومية.
    O que é um ponto alto na vida de alguém versus o que é normal no contexto do dia-a-dia. TED ما هو الحدث المهم مقابل الأحداث اليومية العادية
    O nosso cérebro transforma as coisas do dia-a-dia num hábito libertando espaço para aprender coisas novas. TED ولهذا يعمد عقلنا إلى برمجة الأمور اليومية في خانة العادات لنتيح المجال أمام تعلم أمور جديدة.
    Há quase 2000 espécies de insetos que são transformados em comida constituindo uma grande parte das dietas do dia-a-dia de dois mil milhões de pessoas no planeta. TED قرابة ألفي نوع من الحشرات تحوّل إلى طعام، مشكلة جزء كبيرا من الغذاء اليومي لملياري شخص حول العالم.
    Não há nada como a festa de carnaval para ajudar a esquecer o stress do dia-a-dia. Open Subtitles لاشيء يضاهي الهرج والمرج في الكرنفال ليسعاد على التعافي من ضغوطات الروتين اليومي.
    O serviço do dia-a-dia serve bem para a tua visita. Open Subtitles الطقم اليومي الذي نستخدمه سيفي بغرض صحبتك.
    Bem, nos dias de hoje, as pessoas gostam de humor observacional, sobre coisas com que lidam no dia-a-dia. Open Subtitles حسناً ، بهذه الأيام يحبّ الناس النكات عن الملاحظة... عن الأشياء التي يتعاملون معها في حياتهم اليوميّة
    LD: Admiro a confiança de Bhumika no dia-a-dia. TED ليزا: يمكنني أن أقدر ثقة بوميكا على أساس يومي.
    Se quiserem informações sobre o dia-a-dia, sugiro que vão directamente à fonte. Open Subtitles إذا احتجت معلومات يوم بيوم, أَقترحُ بأنّك تَذْهبُ مباشرة إلى المصدرِ.
    Lidas muito com o tio Shaun, no dia-a-dia? Open Subtitles ما مقدار تورطك مع العم شون يوماً بعد يوم ؟
    Encontrávamo-nos com Richard onde estivesse no seu dia-a-dia, TED والتقينا ريتشارد في مكان تواجد ريتشارد يوما بعد يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus