Hipoglicémia, um efeito secundário de todas as medicações ocidentais para diabéticos. | Open Subtitles | نقص السكر في الدم من الاعراض الجانبية لادوية مرضى السكر |
Isto é especialmente verdade para os diabéticos e mulheres idosas. | TED | إنه ينطبق بصفة خاصة على النساء وكبار السن ومرضى السكر |
Tenho certeza que sabes disso, mas a média de glicose para não diabéticos é de cerca de 100 miligramas por decilitro, então se virmos um número como esse aqui, sabemos que foste mau diagnosticado. | Open Subtitles | أنا واثقة أنك تعرف هذا لكن متوسط نسبة الجلوكوز لغير مرضى السكر يكون 100 ملليجرام لكل 10 لتر إن رأينا رقم كهذا هنا سنعرف أنه تم تشخيص حالتك بشكل خاطيء |
Quando abrirmos a nossa pousada, os diabéticos farão fila pelo molho. | Open Subtitles | يوما ما عندما نفتح حانتنا الخاصة بنا فإن المصابون بالسكر سيتزاحمون للحصول على هذه الصلصة |
Todos os anos, 65.000 diabéticos desenvolvem Retinoplatia Proliferativa um dos principais precursores da cegueira. | Open Subtitles | كل سنة 65000 مريض بالسكري تؤدي لتكاثر بروليفريتف احدى الاسباب التي تؤدي الى العمى |
Podemos manter os níveis desejados de glicémia entre 75 e menos de 200, verificando-a de 5 em 5 minutos com um sensor permanente. Estão a ver o enorme impacto para os diabéticos. | TED | و بطبيعة الحال، النطاق المحبذ، هو الحفاظ على نسبة الجلوكوز بين 75 و أقل من 200، وذلك عن طريق قياسه كل خمس دقائق باستعمال مجس جلوكوز دائم العمل. سوف ترون مدى تأثير ذلك على مرض السكري. |
Como os diabéticos optam por não produzir insulina. | Open Subtitles | نعم، كما يختار مرضى السكر عدم إنتاج الإنسولين |
Parece que se os diabéticos o tomarem, pode provocar hipertensão ou até morte. | Open Subtitles | اتضح أنه عندما يتناولونها مرضى السكر.. هو يمكن أن يسبب ارتفاع ضغط الدم أو حتى الوفاة |
Baixa os níveis de açúcar nos diabéticos. | Open Subtitles | يقلل من نسبة السكر فى الدم عند مرضى السكر |
Um avanço tecnológico lindo que alerta os diabéticos quando o açúcar no sangue está muito baixo ou muito alto. | Open Subtitles | تقنيـة متقدمـة رائعة، تضمن تنبيه مرضى السكر عندما يقلّ معدل السكر في الدمّ أو يزيد |
Sabes quantos diabéticos temos nos 5 municípios? | Open Subtitles | أتعرف عدد مرضى السكر الموجودين في الخمسة أحياء هنا؟ |
Um deles faz um diagnóstico automático da malária da mesma forma que funciona um medidor de glucose nos diabéticos. Pega-se numa gota de sangue, coloca-se ali, e automaticamente obtemos o resultado. | TED | أحدهم يقوم بتشخيص الملاريا اوتوماتيكيا بنفس طريقة عمل جهاز قياس نسبة الجلوكوز لمرض السكر. تأخذ قطرة من الدم و تضعها هناك, و تخرج النتيجة أوتوماتيكيا |
Eu perguntava-me o mesmo, porque os diabéticos podem parecer estar bêbados quando estão numa crise, mas o nível de açúcar no sangue era normal. | Open Subtitles | تسائلت هذا بنفسي، لأن مرضى السكر يمكن أن يظهروا كأنهم مخمورين إذا كانت نسبة السكر لديهم غير طبيعية، لكن سكر الدم لديه كان طبيعي، أيضاً. |
Os diabéticos não podem comê-las. | Open Subtitles | لا مرضى السكر لايمكنهم تناول الحلوى |
- Melhores Amigos diabéticos Pra Sempre. | Open Subtitles | -مرضى السكر أفضل الأصدقاء للأبد |
Isso explicaria tudo, só que os diabéticos têm de dar as seringas à enfermeira da escola. | Open Subtitles | هذا يوضح كل شئ ما عدا المصابون بالسكر يتركون حقنهم مع ممرضة المدرسة |
Bem, o ano passado, Eu prescrevi-o a um dos meus pacientes diabéticos que pode ter direito a algum do inheiro do acordo, por isso estava a pensar se poderia arranjar alguém para cuidar dos meus pacientes enquanto me vou encontrar com ele. | Open Subtitles | حسناً, السنة الماضية وصفته إلى أحد مرضاي المصابين بالسكر الذي قد يبدو له الحق في الحصول على البعض من مال التسوية ذاك لذا كنت فقط أتسائل اذا يمكنك جعل أي شخص |
Há muitos sapos diabéticos que esperam por isto há 20 anos. | Open Subtitles | هناك العديد من الضفادع المصابة بالسكري ولقد إنتظرنا 20 سنة من أجل هذا. |
Temos 23 diabéticos em Chester's Mill. | Open Subtitles | لدينا 23 مصاباً بالسكري "في "تشيسترز ميل |
A enfermeira disse que há muitos outros diabéticos na cidade. | Open Subtitles | - ...قالت الممرضة - إن هنالكَ عدة مصابين بالسكري في هذه البلدة |