Daí que tenham sido diagnosticadas mais pessoas que passaram a ter acesso aos recursos de que precisavam. | TED | و نتيجة لذلك فإن الكثير من الأفراد تم تشخيصهم و إعطائهم حق الوصول إلى الموارد التي كانوا بحاجتها. |
Todos os anos, 60 000 pessoas são diagnosticadas com Parkinson, e este número está a aumentar. | TED | ففي كل عام 60،000 شخص يتم تشخيصهم بمرض الشلل الرعاشي، وهذا الرقم آخذ في الارتفاع، |
Em 2018, foram diagnosticadas com cancro, a nível mundial, | TED | في عام 2018 وحده، أكثر من 17 مليون شخص عبر العالم تم تشخيصهم بالسرطان. |
Acontece que muitas das vítimas foram diagnosticadas com sérios problemas mentais. | Open Subtitles | وتبين أن الكثير من أولئك الضحايا قد تم تشخيصهم باضطرابات نفسية خطيرة |
Ela e as outras crianças foram diagnosticadas com o que os médicos chamam de | Open Subtitles | هى والأطفال الآخرين تم تشخيصهم بما يُطلق عليه الطب |
Todos os anos, são diagnosticadas com epilepsia, no mundo inteiro, uma população tão importante como 80% de Nairobi | TED | كل عام، نسبة بقدر 80% من سكان نيروبي يتم تشخيصهم بالصرع حول العالم. |
E sei que 20 por cento das pessoas que são diagnosticadas acabam por ter outra coisa qualquer. | Open Subtitles | الأشخاص من 20% بأن أيضاً وأعرف بالمرض تشخيصهم يتم الذين آخر بمرض إصابتهم يكتشفون |
Estudos mostram que 50% das crianças, — quase 50% das crianças — diagnosticadas com autismo, sofrem de epilepsia escondida. | TED | أظهرت نتيجة بحث أن نسبة 50% من الأطفال، حوالي نسبة 50% من الأطفال الذين تم تشخيصهم بمرض التوحد يعانون فعلا من حالات كامنة للصرع. |