"diferem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تختلف
        
    Esses são os genes específicos que diferem de um para o outro. TED وهذه هي المورثات المعينة لذلك والتي تختلف من واحد إلى الآخر.
    Os pobres não diferem dos ricos e merecem justiça? Open Subtitles . الفقراء لا تختلف عن الاثرياء كما يستحق
    Os ricos não se diferem dos antigos reis e rainhas. Open Subtitles الأغنياء اليوم لا تختلف من الملوك والملكات من العمر.
    diferem em tamanho, forma, e, às vezes, até na cor. TED تختلف في الحجم,الشكل, وفي بعض الاحيان اللون
    Podem ver que as unidades repetidas diferem em comprimento. Também diferem na sequência. TED يمكنك ملاحظة ان الوحدات المتكررة تختلف في الطول, وتختلف في التسلسل ايضاً
    E, nalguns estados, essas políticas diferem de condado para condado. TED بل و بعض الولايات تضع قواعد تختلف بين كل مقاطعة و الأخرى.
    Em muitos aspectos as suas reacções e as suas maneiras de pensar diferem da normalidade presente. Open Subtitles في كثير من النواحي ردود أفعالك وطرق تفكيرك تختلف
    E como o ADN humano e dos macacos só diferem em 2%... o mesmo pricípio deve funcionar com os nossos pais. Open Subtitles وحيث ان الصفات الوراثية للإنسان والقرد تختلف فقط بإثنان بالمائة نفس المبدأ يجب أن يطبق على أبائنا
    "Chamam-nos selvagens, pois os nossos costumes diferem dos deles." Open Subtitles يقولوا عنا همجيون لأن اخلاقنا تختلف عنهم
    General, os nossos planos diferem dos anteriormente adotados. Open Subtitles أيها اللواء , خطتنا تختلف عن المحاولة السابقة
    Porque as leis da ciência diferem fundamentalmente das de outros esforços humanos. Open Subtitles لأن قوانين العلم تختلف جذرياً من تلك المساعي الإنسانية الأخرى
    Então são os nossos métodos para desbloquear as tatuagens que diferem. Open Subtitles ثم فمن طرقنا فتح تلك الوشم التي سوف تختلف.
    Os relatos de testemunhas diferem na maneira em que se lembram da história. Open Subtitles أقوال شهود العيان دائماً تختلف قليلاً في الطريقة التي يتذكروت القصة فيها.
    As línguas também diferem quanto à divisão do espetro das cores, o mundo visual. TED تختلف اللغات أيضاً في كيفية تقسيم سُلم الألوان... في العالم البصري.
    As línguas também diferem em como descrevem os acontecimentos. TED (ضحك) تختلف اللغات أيضاً في كيفية وصف الأحداث،؟
    Imaginem que estes ratos brancos diferem dos outros da mesma ninhada pigmentados devido apenas a uma pequena mudança num gene do genoma inteiro. No restante, são completamente normais. TED تخيلوا أن الفئران البيضاء هذه تختلف عن أخواتها التي اللاتي معها بسبب وجود تغيير ضئيل في جين واحد من كل الجينات وفيما عدا ذلك فهي عادية جدا.
    As indicações de dobragens em cada vértice – o número de montes, o número de vales – diferem sempre de dois. TED اتجاهات الطيات على القمة... عدد طيات الجبال، وعدد طيات الوديان... دائما تختلف باثنين. يزيد باثنين أو ينقص باثنين
    Em que diferem dos outros edifícios? Open Subtitles لماذا تختلف تلك المباني عن غيرها؟
    E Vittorio tem ideias sobre a facção... que não só diferem das nossas, como também são exageradas. Open Subtitles و(فيتوريو) لديه أيضًا أفكار عن المجموعة أفكارٌ لا تختلف معنا فقط، بل تتطرف عنا أيضًا
    Este princípio da imparcialidade manifesta-se em todas as religiões do mundo, em todas as diferentes versões da regra de ouro e em todas as filosofias morais do mundo, que diferem em muitas coisas mas partilham o pressuposto de que devemos julgar a moralidade a partir de uma espécie de ponto de vista imparcial. TED ويبرهن مبدأ التجرد هذا عن نفسه في كل عقائد العالم في جميع الإصدارات المختلفة للقاعدة الذهبية، وفي كل فلسفات العالم الأخلاقية، والتي تختلف في نواح عديدة لكن تشترك في المسلمات من وجهة النظر المتجردة نوعا ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus