Há todo um ramo da sociologia, chamado Análise de Conversação, que tenta fazer modelos para tipos diferentes de conversas. | TED | وهناك فرع كامل من علم الاجتماع، يسمى تحليل المحادثات، يحاول أن يضع مخططات لأنواع مختلفة من المحادثات. |
Podíamos ir noutra direção e, por exemplo, ver quais são as palestras que sintetizam, de uma forma geral, muitos tipos diferentes de áreas. | TED | يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول. |
Foi a partir daí que passámos a ter sete tipos de vinagres, 14 tipos diferentes de mostarda e 71 variedades diferentes de azeite | TED | وهذا ما أدى إلى أنكم تجدون سبعة أنواع مختلفة من الخل, و 14 نوع مختلف من المسطردة, و 71 نوع مختلف من زيت الزيتون.. |
Mas as comunidades microbianas intestinais não funcionam bem com poucos tipos diferentes de micróbios. | TED | مجتمعات الميكروبات الأمعائية التي تعاني من قلة الأنواع المختلفة من العمال لا تعمل جيدًا. |
Quando isso acontece, ela pode produzir dois tipos diferentes de leite, um para o recém-nascido, e outro para o mais velho. | TED | عند حدوث ذلك، تكون قادرة على أن تدر نوعين مختلفين من الحليب، نوع لصغيرها حديث الولادة، وآخر لصغيرها الأكبر. |
Nós sabemos que há sete modelos diferentes de Cylons. | Open Subtitles | نعلم أنه يوجد سبعة نماذج مختلفة من السيلونز |
Cinco tipos diferentes de analgésicos no teu armário dos medicamentos. | Open Subtitles | خمسة أنواع مختلفة من المسكّنات في خزانة الأدوية لديك |
Então, para isto, desenvolvemos vários tipos diferentes de tecnologia de interface não-visual para utilizadores. | TED | لذلك ، قمنا بتطوير أنواع مختلفة من واجهة مستخدم تقنية غير بصرية. |
Estão presentes apenas três ou quatro tipos diferentes de tipos. | TED | حيث يوجد فقط ثلاثة أو أربعة أنواع مختلفة من وحدات البناء. |
Por exemplo, esta aranha de jardim pode fazer sete tipos diferentes de seda. | TED | على سبيل المثال , عنكبوت الحديقة يمكنه عمل سبعة انواع مختلفة من الخيوط |
Então e as variações entre as espécies de aranha, ao olhar para um tipo de seda e ao olhar para outro em espécies diferentes de aranha? | TED | لكن ماذا عن التنوع بين العنكبوت الفصيلة, القي نظرة نوع من الخيط وانظر في فصيلة مختلفة من العناكب |
Se eu perguntasse a centenas de diferentes poliglotas, ouviria centenas de maneiras diferentes de aprender línguas. | TED | لو أني سألت مئة شخص مختلف من متعددي اللغات، لسمعت مئة منهج مختلف لتعلم اللغات. |
E até agora, já documentámos lixo de 58 países e territórios diferentes de seis continentes, que chega à praia, neste paraíso, no México. | TED | حتى الآن قمنا بتوثيق النفايات من 58 دولة ومكان مختلف من ست قارات. كلها ترسو في هذه الجنة المكسيكية |
Temos cerca de 200 000 variedades diferentes de trigo. Temos entre 200 a 400 mil variedades diferentes de arroz, mas estão-se a perder. | TED | لدينا ما يقارب 200ألف نوع مختلف من القمح و ما يقارب 200 ألف إلى 400 ألف نوع مختلف من الرز ولكنها فقدت |
E nós vamos pegar, outra vez, nestes tipos diferentes de pensamento e vamos pô-los, por exemplo, num carro. | TED | وسوف نأخذ مرة أخرى تلك الأنواع المختلفة من التفكير وسوف نضعها في سيارة مثلا. |
Pensa então em todos aqueles tipos diferentes de açúcar. | TED | إذاً، لنتفكر في كل تلك الأنواع المختلفة من السكر. |
Um vaso sanguíneo é feito de dois tipos diferentes de células. | TED | الوعاء الدموي مكون من نوعين مختلفين من الخلايا. |
Na retina, há dois tipos diferentes de células fotossensíveis: bastonetes e cones. | TED | في شبكية العين هناك نوعان مختلفان من خلايا استشعار الضوء: الخلايا العصوية والخلايا المخروطية. |
Quem é que não vai ser ultrapassado por um número infinito de outros seres, se vocês são diferentes de todos os outros? | TED | من لن يتم اجتياحه بهذه الاعداد المهولة من الكائنات إذا كنت مختلف عن جميع باقي الكائنات |
Os Documentos do Panamá permitiram que os repórteres olhassem para o mundo através de lentes diferentes de todas as outras pessoas. | TED | سمحت وثائق بنما في الحقيقة للصحفيين بالنظر إلى العالم من خلال عدسة مختلفة عن كل شخص آخر. |
Substâncias diferentes, quando incendiadas, criam tipos diferentes de fumo. | Open Subtitles | مواد مختلفة , عندما تُضرم فيها النيران فبإمكانها أن تُعطي أصنافاً مُختلفة من الدُخان |
Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. | Open Subtitles | تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك |
Grupos diferentes de pessoas, devem aprender a viver juntas. | Open Subtitles | ينبغي على البشر على اختلافهم أن يتعلموا التعايش معا |
Estas criaturas eram diferentes de seus concorrentes já que seus corpos eram quentes e isolados por pelos. | Open Subtitles | كانت تختلف عن الكائنات المنافسة لها حيث كانت أجسامها دافئة ومعزولة بفرو، وكانت الثدييات الأولى. |
Ao longo dos últimos dois anos, tivemos 35 estudantes diferentes de todo o mundo, no GreenLab. | TED | خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر. |
Esta questão é sobre a nossa capacidade de estabelecer relações com pessoas que são muito diferentes de nós. | TED | لذلك، هذا السؤال يتعلق بقدرتك على تطوير العلاقات مع الأشخاص الذين يختلفون عنك تماما. |
Facas de caça, facas de cozinha, facas militares, facas cerimoniais.... 423 tipos diferentes de facas e nenhuma delas combina com esta. | Open Subtitles | سكاكين صيد, سكاكين مطبخ سكاكين عسكرية, سكاكين شعائرية ْ423 نوعاً مختلفاً من السكاكين ولا يوجد واحدة منهم تطابق هذه |