"diferentes formas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطرق المختلفة
        
    Passei os últimos dois anos a vasculhar o planeta, procurando as diferentes formas de respostas a esta pergunta. TED قضيت العامين الماضيين أجوب الكوكب، باحثةً عن الطرق المختلفة التي أجاب بها الناس على هذا السؤال.
    Também pode transformar-se para se adaptar a diferentes formas de interação. TED ولكن أيضاً يمكنها التحول لتتناسب مع الطرق المختلفة للتعامل.
    Muitas vezes, pensamos na democracia como apenas numa contagem de votos, mas também é importante analisar quem beneficia com as diferentes formas de contagem. TED لذا بينما نفكر بالديمقراطية كمسألة بسيطة بعدّ الأصوات من المفيد مراعاة من يستفيد من الطرق المختلفة لعدَ الأصوات.
    Já vi diferentes formas de matar pessoas, mas morder os pés de uma miúda? Open Subtitles كما تعلمون، لقد رأيت الكثير من الطرق المختلفة لقتل الناس، ولكن العض في قدم الفتاة؟
    De facto, certas figuras do Iluminismo, como Espinosa, viram-no como um aviso aos cidadãos livres sobre as diferentes formas de subjugação de potenciais governantes. TED في الواقع، الشخصيات التنويرية مثل سبينوزا رأت ذلك بمثابة تحذير للمواطنين الأحرار من الطرق المختلفة التي قد تُخضعهم للحكام الطموحين.
    Têm estilos diferentes, diferentes formas de fazer as coisas, mas toda a gente sabe jogar. Open Subtitles عِنْدَهُمْ أساليبُ مختلفةُ. الطرق المختلفة لعَمَل الأشياءِ... ... لكنكُلّشخصَيَعْرفُكَيفَ يَلْعبُ.
    De facto, a criatividade, que eu defino como o processo de gerar ideias originais e com valor, surge normalmente através da interação de diferentes formas de ver as coisas. TED في الواقع، الإبداع -- الذي أعرفه أنا على أنه عملية الوصول إلى أفكار مبتكرة ذات قيمة -- في أكثر الأحيان يأتي من خلال التفاعل بين الطرق المختلفة للنظر إلى الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus