Mas, de facto, esta imagem é inteiramente composta por fotografias de diferentes locais. | TED | لكن في الواقع هذه الصورة مركبة بالكامل من صور من أماكن مختلفة |
Então, eu tenho catalogado e reunido bactérias de diferentes locais do meu corpo. | TED | كنت أقوم بعمل نماذج وحساب عدد البكتريا من أماكن مختلفة في بدني. |
Tal como em debates anteriores, os candidatos estarão em diferentes locais para não criar um alvo centralizado para os terroristas. | Open Subtitles | ،مثل سابق تلك المناقشات المرشحين فى أماكن مختلفة . لكى يصنعوا أهدافاً جديدة من الإرهاب |
Dirija para diferentes locais e pare, indo para empresas de negócios normais em áreas de estacionamentos abertos enquanto que a sua equipa que o segue, fica de olhos nos carros em cada paragem. | Open Subtitles | تقود إلى أماكن مختلفة وتتوقف تذهب إلى أعمال عادية في آماكن فيها الكثير من مواقف السيارات عندما يكون فريق ملاحقيك |
diferentes locais da cidade, diferentes trabalhos. | Open Subtitles | يسكنون أماكن مختلفة في المدينة و وظائف مختلفة |
Quando os homens foram encontrados em diferentes locais pelo Mediterrâneo consegui ter acesso às autópsias. | Open Subtitles | حين عُثر على رجال في أماكن مختلفة على البحر المتوسط كنتُ قادرًا على الحصول على تقارير التشريح |
Se enterras as vítimas em diferentes locais, fazes isso com intervalos.. | Open Subtitles | أنت تسعى خلف الضحايا في أماكن مختلفة ثمة هناك مسافة بعيدة بينهما |
O problema é que as equipas que trabalham como desreguladores do Bail Project, em diferentes locais pelo país, precisam de pegar no nosso modelo e adaptá-lo às necessidades especiais da sua jurisdição. | TED | ظروف الملعب، الفِرَق التي تعمل كناشري الكفالة للمشروع في أماكن مختلفة في أنحاء البلد، عليهم أخذ نموذجنا وتطويعه للاحتياجات الخاصة لكل ولاية. |
JUIZ S. BREYER, INDICADO POR BILL CLINTON diferentes padrões em diferentes locais. | Open Subtitles | لأنه ذا معايير مختلفة في أماكن مختلفة. |