Nos dias secos, algumas colónias recolhem menos alimentos. As colónias são diferentes na forma como gerem o equilíbrio entre gastar água para procurar sementes e arranjar água sob a forma de sementes. | TED | ففي الأيام الجافة، يقل البحث عن الطعام في بعضها، بالتالي فالمستعمرات مختلفة في كيفية التحكم في المفاضلة بين إنفاق الماء للبحث عن البذور والحصول على الماء على شكل بذور. |
Eis o que se passa, hã, eu tentei-o, tipo, de cinco maneiras diferentes na minha cabeça e... | Open Subtitles | هنا الأمر لقد حاولت فيها بخمس طرق مختلفة في رأسي و |
Coloquei 10 bombas em 10 brinquedos diferentes na convenção. | Open Subtitles | لقد زرعت 10 قنابل في 10 ألعاب مختلفة في المؤتمر |
O reconhecimento facial encontrou um suspeito procurado com ligação a homicídios em 6 países diferentes na Ásia. | Open Subtitles | برنامج التعرف على الوجه في مطار لوس انجليس رصد مشتبه به مُرتبط بجريمة قتل في ستة بلدان مختلفة في آسيا |
de sons de baixa frequência. Assim, os ruídos feitos pelas gaivotas e pelos mosquitos fazem vibrar locais diferentes na membrana basilar, como se tocassem diferentes teclas num piano. | TED | فالأصوات الصادرة من طائر النورس والبعوضة تهز مواقع مختلفة على الغشاء القاعدي، مثل عزف مفاتيح مختلفة على البيانو. |
Prime-se a tecla 10 vezes e sai de 10 maneiras diferentes na lâmpada do teclado. | Open Subtitles | اضغطي نفس المفتاح عشر مرات يخرج بعشر طرق مختلفة على لوحة المصابيح.. |
As coisas são diferentes na América. | Open Subtitles | الأمور مختلفة في أميركا |
Sharon, fui rejeitado por... 32 mulheres diferentes na minha vida. | Open Subtitles | ...شارون), لقد تم رفضي من قبل) ْ32 أمرأة مختلفة في حياتي |
Ele examinou traduções em várias línguas diferentes, na esperança de decifrar instruções codificadas de Deus. | Open Subtitles | قام بتمشيط عدة ترجمات للإنجيل في لغات مختلفة على أمل أن يفك شفرة توجيهات من الله |
As coisas são diferentes na Terra. | Open Subtitles | الأشياء مختلفة على الأرض. |