Há várias histórias diferentes sobre como apareceu o "gyotaku" mas basicamente começou porque os pescadores precisavam duma forma de registar a espécie e o tamanho do peixe que apanhavam, | TED | توجد قصص مختلفة عن بداية فن القيوتاكو إلا أنه بدأ أساسًا مع صيادي الأسماك الذين احتاجوا لطريقة لتوثيق نوع وحجم الأسماك التي يصطادونها قبل 100 عام. |
Antes que te dês conta haverá umas 20 histórias diferentes sobre porque é que ele se foi embora. | Open Subtitles | قبل أن تكون هنالك أكثر من 20 قصة مختلفة عن سبب اختفائه |
Este foi um número de 2002 que foi publicado com muitos artigos diferentes sobre o humano biónico. | TED | هذا أحد أعداد عام 2002 وفيه نشروا العديد من المقالات المختلفة عن الإنسان الذي يستخدم الأعضاء الآلية |
Há dúzias de ideias diferentes sobre a razão por que dormimos. Vou realçar três delas. | TED | هناك العشرات من الأفكار المختلفة حول ما الذي يجعلنا ننام، وسأفصّل ثلاثة منها. |
Três fontes diferentes disseram três coisas diferentes sobre a ponte. | TED | 3 مصادر مختلفة قالت 3 أشياء مختلفة حول الجسر. |
Todos nós podemos ter opiniões diferentes sobre isto. | TED | قد يكون لدينا جميعاً آراء مختلفة حول هذا الموضوع. |
São tantos pensamentos vindos até si de tantas direcções diferentes sobre tantos assuntos diferentes. | Open Subtitles | هناك أفكار كثيرة تأتي إليك من نواح كثيرة جدا حول مواضيع عديدة جدا |
Parece que temos definições diferentes sobre o nosso relacionamento. | Open Subtitles | يبدو بأننا نملك تعاريف مختلفة عن علاقتنا |
Temos ideias diferentes sobre o que significa "manter a calma". | Open Subtitles | أنا وأنت بيننا فكرة مختلفة عن معنى كلمة " هادئ " |
Porque há várias opiniões diferentes sobre o volume da música que deve ser tocada na tua casa | Open Subtitles | لأن هنالك طن من الآراء المختلفة عل أي مقدار يجب أن يكون صوت الموسيقى في المنزل |
Deixem-me agora voltar atrás e dizer como foi bem mais diferente construir a Buzzcar do que a Zipcar. Porque agora, cada coisa que fizemos tem um pouco dos dois corpos diferentes sobre os quais eu preciso de pensar: —os donos dos carros — e os condutores que os irão alugar. | TED | لذا اسمحوا لي أن أرجع بكم لكيف يختلف بشكل لا يصدق بناء "بوزكار" من بناء "زيبكار", لأنه الآن كل شيء نقوم به لديه هذه الهيئات المختلفة التي يجب أن أفكر بها: المالكين الذين سوف يوفرون السيارات والسائقين الذين سوف يذهبون لاستئجارها. |
Mas, em minha defesa, tinha passado o dia em viagens e tínhamos ideias diferentes sobre como íamos passar o serão. | Open Subtitles | لكن دفاعًا عن نفسي، كنت في ترحال طوال اليوم، وكانت لدينا أفكار مختلفة حول كيفية قضائنا للأمسية. |
Bem, para não mencionar que partilhamos pontos de vista diferentes sobre o significado de democracia. | Open Subtitles | طيب .. ناهيك عن أننا نتشارك في وجهات نظر مختلفة جدا حول معاني الديمقراطية |