diga que ama outra pessoa e acreditarei. | Open Subtitles | أخبرني أنك تحب أخرى ، و أنا سأصدقك |
"Há quem diga que o mundo terminará com chamas. | Open Subtitles | البعض يقول : أن الأرض سوف تنتهي مُحترقه. |
Não me diga que ainda trabalha para Mrs Mulwray? | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لازلت تعمل للسيدة مولوراي؟ |
diga que O'Malley mandou você e não terá problemas. | Open Subtitles | تحرك أخبره أن أومالى أرسلنى وهو فى مشكله |
diga que o velho está louco pra ver Gaby. | Open Subtitles | أخبريه أن أبي يتحرق شوقاَ لرؤية غابي |
Há quem diga que há pós mágicos no ar. | Open Subtitles | البعض يقولون أن هناك القليل من غبار الجنيّات في الهواء |
Não me diga que você vai dormir no chão outra vez. | Open Subtitles | لا تقل لي أنك سوف تنام على الأرض مرة أخرى؟ |
Qualquer homem que diga que percebe as mulheres é ingénuo ou mentiroso. | Open Subtitles | أي رجل يقول أنه يفهم النساء إما أنه كاذب أو ساذج |
Quem quer que diga que não tem nada a esconder é porque não pensou bem nisso. | TED | و كل من يقول ان ليس لديه ما يخفيه ببساطة لم يفكر في الامر جيدا |
Não me diga que passou os soldados para directiva padrão. | Open Subtitles | لا تقل أنك حوّلت الجنود لتوّك إلى التوجيه الذاتي |
diga que acredita apenas em igualdade legal para todas as raças, não igualdade racial. | Open Subtitles | قل أنك تؤمن بالمساواة القانونية لجميع الأجناس |
Já o notei. lhe diga que quero explicá-lo tudo muito devagar. | Open Subtitles | لاحظت هذا سيدي قل له اني اود شرح كل شيء بحرص شديد |
Por favor, diga que me entende. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك تفهم ما أعني. |
Por favor, diga que acabou. - Hunter não vai aguentar. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنك قد انتهيت، فـ(هانتر) لن ينجو بدونها |
Há quem diga que uma civilização de verão colonizou a galáxia e semeou vida na Terra. | TED | بعضهم يقول أن حضارة الصيف قد استعمرت المجرة وزرعت الحياة في الأرض، |
Há quem diga que o número sete foi contado duas vezes. | TED | البعض يقول أن الرقم سبعة تم حسابه مرتين |
Não me diga que a vida do Teal'c é mais importante do que a dos nossos. | Open Subtitles | أنت لا تخبرني أنك تفضل حياة تيلك على حياة مواطنينا؟ |
Quer que chame o juiz e que lhe diga que o seu coração não está nesse objectivo? | Open Subtitles | أتريدنى أن أكلم القاضي و أخبره أن قلبك لا يحتاج لذلك |
diga que vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | أخبريه أن الأمور ستكون على مايرام. |
Há ainda quem diga que a vida não tem qualquer significado. | Open Subtitles | وبعض الرفاق يقولون أن الحياة ليس لها أى معنىً على الإطلاق |
Não diga que saiu porque já saquei o seu ficheiro. | Open Subtitles | ولا تقل لي أنك فعلت، لأنني قمت بأبحاثي عنك. |
Portanto, alguém que diga que odeia imigrantes, eu tento imaginar como devem estar assustados por a sua comunidade estar a mudar em relação ao que sempre conheceram. | TED | لذلك، الشخص الذي يقول أنه يكره المهاجرين أحاول ان اتخيل كم هو خائف من أن مجتمعه سيتغير عن ما عرفوه من قبل |
Alguém que diga que a Companhia Fox não é a melhor tem de se haver comigo. | Open Subtitles | اى شخص يقول ان سريه فوكس لم تكن على القمه يمكنه ان يواجهنى |
Estou a acenar com a cabeça. Não diga que está a acenar com a cabeça. | Open Subtitles | لا , لا تقل أنك تومئ برأسك أومئ برأسك فحسب |
diga que você precisa devolver o corpo dele para o Céu, e depois traga-o para mim. | Open Subtitles | قل أنك يجب أن تعود بجثته إلى السماء وتحضره لي |
Agora então... levará esses livros ao Sr. Jessop e diga... que estou pagando as £4.10 que lhe devo. | Open Subtitles | ستأخذ هذه الكتب لمستر جيسوب قل له انك اتيت لتدفع له المبلغ الذى يريده منى |
Ligue e diga que encontrou um homem fascinante, que lhe quer falar de Literatura o dia todo. | Open Subtitles | حسنا , اتصلى بهم . قولى لهم انك قد التقيت برجل فاتن يريد ان يحدثكم عن الادب طوال اليوم |
Bem... Não me diga que vai voltar para o sítio de onde veio, para matar o tipo? | Open Subtitles | لا تخبرني بأنك عائد من حيث أتيت كي تقتل ذلك الرجل |
diga que não o ama diga, pai, diga | Open Subtitles | قل بأنك لا تحبه قلها يا أبي قلها |