"diga-me onde" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرني أين
        
    • أخبريني أين
        
    • قل لي أين
        
    • أخبرني حيث
        
    • اخبرنى اين
        
    • تخبرني أين
        
    • اخبرني أين
        
    • أخبرني اين
        
    • أخبرني بمكان
        
    • أخبرني بمكانه
        
    • أخبرني عن مكانها
        
    • أخبريني إلى أين
        
    • يخبرني حيث
        
    Vamos acabar com isso. Diga-me onde está o carro. Open Subtitles لنتحدث بهدوء حول هذا أخبرني أين مكان سيارتي؟
    Rio e Lua, Diga-me onde está meu Deus, o bem e o mal, me diga. Open Subtitles النهر و القمر أخبرني أين أجد ربي الصالح و الطالح
    Vou-lhe dar um conselho. - Diga-me onde está a Dra. Rojas. Open Subtitles أنا سأعطيك نصيحة ، أخبرني أين أجد الدكتورة روجاس
    Tenha calma por favor, senhora, e Diga-me onde está. Open Subtitles اهدأي من فضلك سيدتي و أخبريني أين أنت
    Diga-me onde encontro os Mosqueteiros... e eu devolvo-lhe a espada de seu pai. Open Subtitles قل لي أين أجد الفرسان ؟ وسأعيد لك سيف والدك
    Diga-me, onde fica a base de operações da Derevko? Open Subtitles وألم. أخبرني حيث قاعدة دريفكو للعمليات , hmm؟
    Diga-me onde é que está o corpo da Carrie e, pelo menos, será reconhecido pelo que conseguiu nos túneis. Open Subtitles اخبرنى اين جسد " كارى " و على الاقل ستحظى بالتقدير لما حققته فى الانفاق
    Você vendeu o meu filho. Diga-me onde ele está, ou morre já aqui. Open Subtitles لقد بعت إبني الأن أخبرني أين هو أو ستموت هنا
    Diga-me onde é que eles estão e prometo que se ainda estiverem vivos os trago para aqui. Open Subtitles أخبرني أين هم، وأعدك أنني سأعيدهم إلى هنا إن كانوا أحياء
    Por favor, Diga-me onde está a minha menina. Diga-me, por favor. Open Subtitles رجاءً أخبرني بمكان بُنيّتي، رجاءً أخبرني أين بُنيّتي
    Mas, Diga-me onde é que ela está, e prometo que será poupada. Open Subtitles لكن أخبرني أين هي, وأعدك أننا سوف نتركها.
    Vi uns poucos soldados a proteger a Câmara e outros escritórios do governo, mas diga-me, onde está o resto? Open Subtitles رأيت بضع جنود تحمي مقر المدينة.. ومكاتب الحكومة الأخرى، لكن أخبرني أين البقية؟
    Diga-me, onde guarda essas coisas? Num banco? Open Subtitles أخبرني , أين تحتفظ بهذه الأشياء , في بنك ؟
    - Se quiser que eu pare, Diga-me onde está o controlador e quem é que o tem. Open Subtitles إذا أردتِ أن أتوقف، أخبريني أين صاعق دوبسون ومع من
    Diga-me onde posso encontrar o vírus, para o poder deter. Open Subtitles أخبريني أين يمكنني ايجاد الفيروس حتى أوقفه
    Diga-me onde está o seu dinheiro, senão parto-lhe as pernas e deixo-a sozinha. Open Subtitles أخبريني أين المال والا كسرت رجلك وسأترككِ
    Diga-me onde encontrá-las. E eu as trarei de volta. Open Subtitles فقط قل لي أين أستطيع أن اجدهم وسوف أحضرهم.
    Diga-me onde está a minha irmã. Open Subtitles أخبرني حيث أنّ أختي.
    Diga-me onde está o livro. Open Subtitles اخبرنى اين الكتاب
    Se quiser sobreviver como eu, então sugiro que Diga-me onde está. Open Subtitles إذا كنت تريد النجاة مثلي إذا أقترح أن تخبرني أين أنت
    Deixe-se de conversa fiada e Diga-me onde está a minha filha. Open Subtitles كف عن الهراء يا مدير و اخبرني أين ابنتي
    Por favor Diga-me onde é, porque está a matar-me. Open Subtitles رجاءً أخبرني اين هو، لأنك تقتلني.
    Se quiser proteger o seu filho, Diga-me onde ele está. Open Subtitles إن أردت حماية ابنك، أخبرني بمكانه
    Diga-me onde está ela. Diga-me só onde está ela. Open Subtitles أخبرني عن مكانها، أخبرني عن مكانها.
    - Diga-me onde arranjou isto. Open Subtitles فقط يخبرني حيث أصبحت هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus