"digo que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقول أنه لا
        
    • أقول لا
        
    • أقول أنني لا
        
    • اقول لا
        
    • أقول أنّه ليس
        
    • أقول بأنني لا
        
    • أقول بأنّه لا
        
    • أقول لك لا
        
    • أقول لن
        
    digo que não devíamos deixar de falar nas coisas... mas não me venhas com conjecturas e intuição. Open Subtitles فقط أقول أنه لا يجب علينا التحدث أبداً، فقط لا تدعينني أبدأ بالحدس أو الاحتمالات
    Não digo que não queira que faças o piloto. Open Subtitles لا أقول أنه لا يريدك أن تنجزي البرنامج،
    Apenas digo que não há mais conversa com os federais... até estarmos em sintonia. Open Subtitles أنا فقط أقول لا مزيد من الحديث مع الفيدراليين لحين أن ننتهي من بعض الأوراق
    Eu digo que não, e John McCain concorda. Open Subtitles أنا أقول لا وبالمناسبه كذلك يقول جون ماكين
    Ou que... existe a possibilidade de estar a falar a sério quando digo... que não acredito no casamento. Open Subtitles أو هناك إمكانية أخرى وهي أنا أعني ذلك عندما أقول أنني لا أأمن بالزواج
    Eu só te digo... que não desperdices a tua vida, só porque mataste a tua namorada. Open Subtitles انا فقط اقول لا ترمي حياتك كلها بسبب انك قتلت حبيبتك
    Eu digo que não é da tua conta. Open Subtitles وأنا أقول أنّه ليس من شأنك.
    Não digo que não tenha sentimentos muito profundos por ti. Open Subtitles أنا لا أقول بأنني لا أكن لك مشاعر عميقة.. بلى
    Não digo que não devemos defendê-los. Open Subtitles أنا لا أقول بأنّه لا يجدر بنا القيام بها
    por isso perdoa-me se pareço irritadiço quando te digo que não quero saber de uma porcaria qualquer que sacaste da Tv, enquanto estavas enroladinho no teu pijaminho. Open Subtitles لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك لا يهمني أي محطة من الهراء اخترتها أمام التلفزيون بينما كنت ترتدي
    Quando digo que não há retaliação, quero que recordem como se sentem agora. Open Subtitles عندما أقول لن يكون هناك انتقام أريدكم أن تتذكرو كيف تحسون الآن
    Não digo que não, só disse que não me disseste qual é. Open Subtitles لا أقول أنه لا يمكنك ذلك لكنك لم تخبرني بها
    Não digo que não é preciso improvisar, contornar um pouco as regras, mas vale a pena, Open Subtitles أنا لا أقول أنه لا يجب عليك الإرتجال خرق بعض القوانين ربما لكن الأمر يستحق
    Por isso quando eu digo que não me posso masturbar porque me faz pensar na minha mãe, as pessoas riem-se de ti. Open Subtitles لذا عندما أقول أنه لا يمكنني الإستمناء ،لأن هذا يجعلني أفكر بوالدتي .سيضحك الناس عليك
    Não digo que não devas lutar. Open Subtitles أنا لا أقول أنه لا عليك أن تقاتلى
    Não digo que não sejam bons filmes porque sim, são-no. Open Subtitles أنا لا أقول أنه لا يوجد أفلام جيدة ولكنهم ...
    Mas não digo que não a uma pequena festa de vez em quando. Open Subtitles ولكن لن أقول لا للقليلا علاج، من وقت لآخر.
    Sobre o que quer que seja o julgamento, eu digo que não acredito nisso. Open Subtitles مهما كانت المحاكمة عنه , أقول لا أؤمن به
    Pois, bem, estou lisonjeado, mas digo que não. Open Subtitles أجل، حسناً، أنا مغرى بعرضك لكنّني أقول "لا"
    Não digo que não queria ganhar, porque quero. Open Subtitles لا أقول أنني لا أريد الفوز لانني أريد أن أفوز
    Como eu te disse, tens muitos inimigos, mas acredita quando digo que não te quero morto. Open Subtitles مثلما قلتُ لك، لديكَ الكثير من الأعداء ولكن صدقني عندما أقول أنني لا أُريدُكَ، ميتّاً
    Devias saber que quando digo que não me importo, isso significa que me importo muito. Open Subtitles يجب عليك ان تعلم انه عندما اقول لا اهتم معناه انني اهتم اكثر
    E não digo que não é. Open Subtitles -ولا أقول أنّه ليس هو
    Quando digo que não sei, não estou a inventar. Open Subtitles حين أقول بأنني لا أدري فأنا لا أختلق ذلك
    Não digo que não possa ser explicado cientificamente. Open Subtitles لا أقول بأنّه لا يمكن أن يوضّح علميا.
    Muitos recomendam a Stihl 3000, mas pessoalmente, senhor, digo que não pode errar com essa coisa. Open Subtitles ولكن شخصيا، يا سيدي، أنا أقول لك لا يمكنك الذهاب الخطأ مع هذا الطفل.
    E eu digo que não. Open Subtitles و أنا أقول لن نفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus