"dilúvio" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطوفان
        
    • فيضان
        
    • الفيضان
        
    • طوفان
        
    • بطوفان
        
    • بفيضان
        
    • الفياضانات
        
    Ele voltou com a história dos tempos antes do dilúvio. Open Subtitles لقد أعاد إلينا حِكايات أزمنة ما قبل الطوفان العظيم
    Depois aquele velho maluco chegou aqui e ficou convencido que era uma parte da sua história do dilúvio. Open Subtitles وعندها قد أتى المُسنّ إلى هُنا مقتنعاً بأن ذلك كان جزءً من قصة الطوفان الخاصة به.
    A última vez que Ele perdeu a fé no Homem ele mandou um dilúvio. Open Subtitles آخر مرّة فقد الربّ أيمانه بالبشر أرسل الطوفان
    O dilúvio da era glacial tinha deixado cicatrizes extraordinárias na paisagem. Open Subtitles ترك فيضان عصر الجليد خلفه ندوباً استثنائية على الأراضي
    - Passou-se. - Um dilúvio? Este é o Verão mais seco e quente registado, e diz que haverá um dilúvio? Open Subtitles هذا اكثر الشهور حرا وانت تقول انه سيحدث فيضان
    E vamos ao longo do que seria o fundo da água do dilúvio. Open Subtitles وتسير على طول ما كان يُعرف بالجزء السفلي من ماء الفيضان
    E quando o dilúvio chegou ao mar, disparou sedimento através do fundo do oceano, Open Subtitles وعندما وصل الفيضان للبحر أطلقت الرواسب عبر قاع المحيط
    Um dilúvio de sangue manchará estas florestas de vermelho. Open Subtitles طوفان من الدماء سيلطخ هذه الغابات بلون قرمزي
    O Ernest não come nada Desde antes do dilúvio É verdade, até perdi peso E isso até me põe doente Open Subtitles ايرنيست لم يأكل شئ من زمن الطوفان أنا لا أكذب، قل وزنى أطنان
    A senhora sabe que quando se deu o dilúvio universal, o Senhor mandou o Noé construir uma grande arca onde ele meteu toda a sua família e um casal de todas as espécies de animais que existiam na altura. Open Subtitles هل تعلمين أنه عندما أتى الطوفان العظيم, فقد أمر الله نوحاً أن يبني سفينة ضخمة
    O grande dilúvio do Pai, enviado para limpar a Terra. Open Subtitles أبانا ارسل الطوفان العظيم لِتطهير الأرض.
    Aquelas coisas que o Gabriel disse sobre ti, do dilúvio, Open Subtitles قال تلك الأشياء غابرييل عنك, الطوفان, لا أعتقد أن أي من ذلك,
    Por sorte, todos morreram no último dilúvio. Open Subtitles لحسن الحظ، انتهوا عن بكرة أبيهم في الطوفان
    Sou um refugiado deste dilúvio real e preciso de proteção, Meu Senhor. Open Subtitles أنا لاجىء عندك من هذا الطوفان الملكي وأحتاج إلى حمايتك يا سيدي
    Evan, mesmo que continuasse a chover, não causaria um dilúvio num dia. Open Subtitles إيفان حتى لو استمر المطر فلن يحدث فيضان اليوم
    Houve que previsse que pereceríamos num clarão de fogo ou num dilúvio, mas os maias antigos é que acertaram em cheio, quando previram um fim para o calendário humano... e o fim do próprio tempo. Open Subtitles او فيضان عظيم ولكن شعب الـمايا القديم هو الذي تنبأ بالحقيقة عندما وضعوا نهاية للتقويم الانساني
    Já que falou disso, muitas culturas possuem um dilúvio apocalíptico na sua mitologia. Open Subtitles فيما يتعلق بهذا، يوجد الكثير من الحضارات التي تتحدث عن فيضان ينهي العالم في أساطيرها
    O conceito de dilúvio é ubíquo em todas as antigas civilizações, em mais de 200 diferentes citações em diferentes períodos e tempos. Open Subtitles مفهوم الفيضان العظيم موجود بكل مكان وفي جميع انحاء العالم القديم باكثر من 200 ادعائات منحازه بفترات زمنيه مختلفه
    Através do dilúvio, a humanidade é rejuvenescida, renascida. Open Subtitles خلال ذلك الفيضان , يُعاد ميلاد البشرية ثانية
    Conseguimos sentir a tempestade a formar-se... cheirar o dilúvio a chegar. Open Subtitles تستطيع ان تشعر بالعاصفة تتجمع تشم الفيضان في طريقها
    A cabaça partiu-se, libertando um dilúvio que arrastou os irmãos, separando-os das terras celestiais para todo o sempre. TED انفصلت اليقطينة، وانطلق منها طوفان جرف الإخوة، عزلهم عن الأرض السماوية للأبد.
    A menos que queira arruinar a sua família num dilúvio de escândalos sórdidos. Open Subtitles إلاّ إن كنتَ ترغب بتدمير عائلتك بطوفان من الفضيحة الدنيئة
    O Times diz que estamos a tentar esconder coisas causando um dilúvio. Open Subtitles التايمز تقول أننا نحاول اخفاء الأشياء من خلال التسبب بفيضان
    Isto são pregas gigantescas, formadas pela turbulenta água do dilúvio. Open Subtitles هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus