Mas o revisor contacta directamente com os passageiros. | Open Subtitles | .. ولكن عامل عربة النوم وحده الذي يكون بتواصل مباشر مع المسافرين |
Não deverá interferir directamente com o pessoal, uma vez dentro do CO. | Open Subtitles | ولكن اود او اوضح انه ليس لك وصول مباشر مع الموظفين بالداخل |
Ele não hesita. Ele fala directamente com Deus. | Open Subtitles | إنه لا ينظر إلى الوراء لديه اتصال مباشر مع الإلهام |
Não explicou, mas quer falar directamente com o Presidente. | Open Subtitles | لديه تفسير ولكنه يريد التحدث مباشرةً مع الرئيس |
directamente com os iraquianos sem intermediários, nada. | Open Subtitles | مباشرةً مع العراقيين لا رجل في الوسط و لا وسيط و لا شيء |
Tenho ordens do imperador Teodósio para falar directamente com Átila. | Open Subtitles | إنَّني قيد أوامرٍ من الإمبراطور (ثيودوسيوس) للتحدث مُباشرة مع (اتيلا) |
Elas têm uma grande capacidade de chegar às pessoas que estão a viver directamente com os efeitos do vírus. | TED | ولتوعية الناس ولدعم الذين يعيشون مباشرة مع أعراض هذا الفيروس |
Ele entrou em contacto directamente com um fragmento. | Open Subtitles | لقد تعرّض لاتصال مباشر مع القطعة الأثرية |
E vocês nunca entraram em contacto directamente com o fragmento? | Open Subtitles | ألم تتعرض أبداً لاتصال مباشر مع القطعة الأثرية؟ |
Falei directamente com vários congressistas hoje. | Open Subtitles | تحدثت بشكل مباشر مع عدد من أعضاء المجلس الاعلى اليوم |
Lidámos directamente com a Igreja. | Open Subtitles | لقد تعاملنا بشكل مباشر مع الكنيسة |
O Powell trabalhava directamente com os terroristas, ou para alguém associado com os terroristas? | Open Subtitles | نعم ,هل كان (بويل) يعمل بشكل مباشر مع الارهابيين أم مع شخص اخر له علاقة بالارهابيين؟ |
Algum de vocês lidava directamente com o Dan Becker? | Open Subtitles | هل تعامل أيّ منكم بشكل مباشر مع (دان بيكر)؟ |
Sabias que o Evan Labelle se comunicava directamente com o Thomas Karume e os outros oficiais do alto escalão do ERS? | Open Subtitles | (هل كنت مدركا ان (ايفان لابل كان لديه تواصل مباشر مع (توماس كارومي) وغيره من المناصب العليا في جيش المقاومه؟ هذا مستحيل |
No outro lado, a Divisão Fringe fala directamente com o Secretário de Defesa. | Open Subtitles | على الجانب الآخر، قسم الهامشيّة يتواصل مباشرةً مع وزير الدفاع |
Ele não fala directamente com o meu pai há anos. | Open Subtitles | لم يتحدث مباشرةً مع والدي لسنوات وهناك فرصةً ضئيلة أن يدرك |
Podemos ser capazes de... fazer um bypass ao anjo e falar directamente com o Sam. | Open Subtitles | ربما نقدر ان ان نتجاوز الملاك والتحدث مباشرةً مع سام |
Quero falar directamente com a Stella. | Open Subtitles | أُريد الحديث مُباشرة مع (ستيلا). |
Não volta a comunicar directamente com o júri nem a mostrar objectos ou mais fotografias, esta entendido? | Open Subtitles | ولا اريدك ان تتحدثي مباشرة مع المحلفين لا تخرجي أي أشياء اخرى |