Desde que essas coisas cumpram as directivas da associação. | Open Subtitles | طالما أن تلك الأشياء تتوافق مع تعليمات الجمعية |
Temos novas directivas quanto à expressão "busca e destruição". | Open Subtitles | لدينا تعليمات جديدة من سلاح القوات البرمائية عن البحث و التدمير |
Há directivas que regem todos os aspectos de uma execução. | Open Subtitles | هناك تعليمات مشددة من الهيئة تحكم كل كبيرة و صغيرة للإعدام |
As directivas do Kennedy não foram implementadas devido a resistência burocrática, mas uma das suas consequências foi Cuba passar a fazer parte do meu sector sob o nome "Operação Mangusto". | Open Subtitles | لم تنفذ توجيهات كنيدي بسبب المقاومة البيروقراطية لكن واحدة من النتائج كانت أنه |
Quem a estiver a pilotar é capaz de antecipar as nossas directivas de resposição. | Open Subtitles | الشخص الذى يتحكم بها يمكنه أن يسبق توجيهات تغيير الموقع الخاصة بنا |
Devido às novas directivas estatais de saúde, em vigor a partir do final do mês, fumar vai ser proibido dentro da Penitenciária de Oswald. | Open Subtitles | بحَسَبِ التوجيهات الصِحيّة الجديدة للولاية بداً من آخر الشهر سيُمنعُ التدخين في سِجن أوزولد |
Serviço de Planeamento Económico e Recursos Nacionais, emiti um conjunto de directivas. | Open Subtitles | فى مكتب خطط الاقتصاد ومصادر الدخل لقد اصدرت بعض التوجيهات |
Quero dizer, preservar a identidade não é uma das suas directivas. | Open Subtitles | أعنى ، الحفاظ على الشعور بالذات ليس جزءا من توجيهاتها |
O seu "Velhote" pode ter directivas integradas que nem ele conhece. | Open Subtitles | بوس" الخاص بك لديه تعليمات" الذي هو نفسه لا يعرف عنها |
Operação Guilhotina restaurada ao estado activo consistente com todas as directivas de segurança nacional. | Open Subtitles | عملية "المقصلة" قد أرجعت الى حالة التفعيل متّسق مع كُلّ توجيهات أمن القومي |
O seu trabalho é seguir directivas, não questionar a sua validade. | Open Subtitles | ... عملك هو أن تتبع التوجيهات . لا تسأل عن صلاحيتها للتنفيذ |
A tua saúde suplanta as minhas outras directivas. | Open Subtitles | صحّتكَ تحل محل غيرها من التوجيهات |
Como as suas directivas começam a parecer decretos, mas são cumpridas sem qualquer discussão. | Open Subtitles | أو كيف أن توجيهاتها بدأت بالقراءة مثل المراسم التى لازالت تسِنها كثيراً بدون شك |