Ele é um tipo às direitas. Preocupa-se mesmo contigo. | Open Subtitles | إنه رجل مستقيم وهو بالفعل مهتم بأمرك أيضا |
Que importava se as linhas laterais não estivessem direitas? | Open Subtitles | الذي يَهتمُّ إذا الخطوط الجانبية هَلْ مستقيم جداً؟ |
O perónio e a tíbia direitas são da mesma pessoa. | Open Subtitles | شظية الساق من الساق اليمنى هي لنفس الشخص |
Aperte o cinto de segurança e mantenha as costas da sua cadeira direitas. | Open Subtitles | برجاء التأكد من ان حزام الامان مربوط وان ظهر المقعد معتدل. |
Três grandes direitas a Balboa. | Open Subtitles | ثلاث أيادي يمنى جيدةِ في بالبوا. |
Vi um homem bonito, mais velho, de costas ainda direitas. | Open Subtitles | حسناً "رأيت عجوز وسيم مازال ظهره مستقيماً" -أنفخ |
Não existem linhas direitas, mano. | Open Subtitles | ليس هناك طريقًا مستقيمًا يا أخي |
E sei melhor que ninguém que a vida não... a vida não se escreve por linhas perfeitas e direitas. | Open Subtitles | و أنا أعلم أفضل من أي شخص أن الحياة لا أن الحياة لا تسير بشكل رائع مستقيم |
Os parentes das aves mais afastados e com penas tinham penas direitas que pareciam fios. | TED | ذوات الريش من أقارب الطيور الأكثر بعداً كان لديهم ريش مستقيم والذي بدا مثل الأسلاك. |
Mas o meu pai interfere menos na minha vida se fingir ser às direitas e ter um trabalho respeitável. | Open Subtitles | لكن أبي يتدخل بشكل أقل في حياتي ... عندما أتظاهر أنني مواطن شاب مستقيم بوظيفة محترمة لستر؟ |
Roda o teu homem. Costas direitas, o rabo para baixo. | Open Subtitles | هيا, مزق خصمك الظهر مستقيم, المؤخره للأسفل |
Por isso está sentada com as costas direitas, certo? | Open Subtitles | ولهذا السبب لطالما تجلسين وظهركِ مستقيم. |
como podia ela estar tão bem, ela respondeu: "Postura. As minhas costas estão sempre direitas, "e não faço os barulhos das pessoas idosas." | TED | أجابت، "الاستقامة، فظهري دائماً مستقيم ولا أظهر أصواتاً مزعجة كالكبار في السن" |
Fatiar não muito grosso, nem muito pequeno, só o canto das orelhas direitas. | Open Subtitles | الشرائح ليس كثيرة جدّا ولا قليلة جدّا فقط تلك الزّاوية من الأذن اليمنى |
As casas direitas enfraqueceram, e ele aproveitou-se disso para capturar o teu rei. | Open Subtitles | ومربعاتك اليمنى كانت ضعيفة وهو إستفاد من ذلك ليأسر ملكك |
O nosso suspeito desta vez está a cortar pernas direitas. | Open Subtitles | الجاني الخاص باليوم يأخذ السيقان اليمنى |
Aperte o cinto de segurança e mantenha as costas da sua cadeira direitas. | Open Subtitles | برجاء التأكد من ان حزام الامان مربوط وان ظهر المقعد معتدل. |
Esquerdas e direitas fortes! | Open Subtitles | شمال قوية واخرى يمنى |
Pés juntos e costas direitas! | Open Subtitles | وضع قدميكَ معاً واِجلس مستقيماً! |
Mantêm as pernas direitas! Olha para os teus pés! | Open Subtitles | ابقوا اقدامكم مستقيمة انظروا الى اقدامكم |
Nenhuma das linhas rectas são realmente direitas. | TED | ليس أي من هذه الخطوط المستقيمة فعلي الاستقامة. |
Está a ser barrado por esquerdas e direitas na cabeça e no corpo. | Open Subtitles | ولكن لا يستطيع ان يفعلها الضربات تتوالى عليه من الشمال واليمين من الرأس ال الجسم |