"dirigiu" - Traduction Portugais en Arabe

    • قاد
        
    • أدارها
        
    • بقيادة
        
    Foi por isso que ele se dirigiu para a União Soviética acompanhado de um caminhão carregado de caixas com explosivos. Open Subtitles لهذا السبب قاد إلى الإتحاد السوفيتي متبوعاً بشاحنة تحمل صناديق متفجرات قوية
    dirigiu mais de 1km, ligou para o 911, voltou e se feriu. Open Subtitles لقد طعن أماندا بيرتراند حتى الموت قاد مسافة ميل اتصل بالطوارئ 911
    A vasta pradaria desapareceu quando uma mudança na órbita da Terra dirigiu as chuvas para sul e, talvez numa questão de séculos, o Deserto do Saara cobriu completamente o Norte de África. Open Subtitles اختفت المراعي الشاسعه عندما قاد التحول في مدار الارض الامطار جنوبا وفي غضون بعض القرون
    Esta pobre mulher dirigiu metade da noite para chegar aqui, não é verdade, senhora? Open Subtitles هذه المرأة الفقيرة قاد نصف الليل للوصول الى هنا، ليس هذا الحق، يا سيدتي؟
    O homem para quem trabalhei dirigiu uma das maiores empresas de Nova Iorque durante mais de quinze anos. Open Subtitles الرجل الذي كنت أعمل لصالحه أدار واحدة من أكبر الشركات في (نيويورك أدارها لأكثر من 50 سنة
    Ele dirigiu camiões durante algum tempo, mas os seus caminhos traziam-no sempre de volta à enfermagem. TED قام بقيادة الشاحنات لبعض الوقت، ولكن مسار حياته كان دائماً يرجعه إلى التمريض
    Você disse que o robot dirigiu a caravana? Open Subtitles قُلتَ ان الإنسان الآلي قاد الشاحنةُ؟
    Bem, o Senior diz que ele apenas dirigiu o carro da rent-a-car para a reunião e depois para o hotel Open Subtitles حسنا، والد (طوني) قال أنه قاد السيارة من مكان الأستئجار إلى مكان اللقاء و من ثم إلى الفنذق.
    dirigiu a Pátria através de tudo. Open Subtitles لقد قاد روسيا الأم خلال كل شيء
    Quero começar pelo agente que dirigiu o raid, Gonzalez. Open Subtitles أريد أن أبدأ بالعميل الذي قاد الغارة، (غونزاليز).
    O agressor deve ter carregado seu corpo até aqui e depois dirigiu com ela até algum lugar para de pejá-la. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لا بدّ أنّ المُعتدي وضع جُثّتها من .هُنا ثمّ قاد لمكانٍ آخر ليُلقي بها
    Podemos dizer: "Biff dirigiu o carro para Chicago" mas não, "Biff dirigiu Chicago o carro". TED يمكنك أن تقول: "قاد (بيف) السيارة الى (شيكاغو،)" ولكن لايمكنك: "قاد (بيف) الى (شيكاغو) السيارة."
    O Capitão Derry arrastou-se de volta ao seu posto no bombardeiro, dirigiu a sua formação num raid perfeito sobre o objectivo... e largou as suas bombas com grande precisão". Open Subtitles عاد النقيب (ديررى) زاحفاً إلى مكان الضرب, و قاد تشكيلته لإصابة أهداف مميزة, "و ألقى القنابل بدقة عالية
    Quem dirigiu a missão? Open Subtitles من قاد هذه المهمة؟
    O Sandoval dirigiu a investigação em Los Angeles que quase intimou o Lobos no mês passado. Open Subtitles ساندوفال) قاد) (التحقيق في (لوس أنجليس (وكاد يوجه لائحة إتهام لـ(لوبوس الشهر الفائت
    O agressor dirigiu pela praia e parou... Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}... المُعدي قاد بطول الشّاطئ وتوقّف
    - Às 1:56 desta tarde, o Sr. Lynch dirigiu ilegalmente na pista dupla da rodovia na I-270, nossas maravilhosas câmeras policiais capturaram a infração. Open Subtitles 56 بعد ظهر هذا اليوم السيد(لينش) قاد بشكل غير قانونى على سرعه270 فى شارع(دايموند لان) -افرادنا من قسم شرطه ولايه (ميرلاندا)القديمه قاموا بالتقاط المخالفه
    O André dirigiu aquilo como um doido. Open Subtitles لقد قاد ( أندريه ) تلك العربة كالمجنون
    Ele próprio a dirigiu! Open Subtitles -وهو بنفسه أدارها
    Você viu quem dirigiu esse carro até aqui? Open Subtitles هل رأيت من قام بقيادة تلك السيارة إلي هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus