"discrição" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحذر
        
    • التقدير
        
    • السرية
        
    • التحفظ
        
    • حرية
        
    • التكتم
        
    • الكتمان
        
    • التعقل
        
    • الأنظار
        
    • الحكمة
        
    • رصين
        
    • تكتّمك
        
    • التكتّم
        
    • عقلانيتي
        
    • تكتمك
        
    Asseguro-lhe, senhor. A discrição é a alma do meu negócio. Open Subtitles أؤكد لك يا سيدي، الحذر هو مبدأي في التجارة
    Por motivos de discrição não levamos o tesouro no barco de guerra britânico. Open Subtitles التقدير يَملي أن أنا لَنْ أُحمّلَ الكنزَ خارج الرجلِ البريطانيِ للحربِ
    Normalmente estes assuntos são conduzidos com mais discrição. Open Subtitles عادة هذه الأمور تتم بقدر أكبر من السرية.
    Políticos, as suas mulheres, - e com certeza esperam discrição. Open Subtitles السياسيّون، زوجات السياسيين، وبصراحة، هم يتوقعون بعض التحفظ.
    E dada a discrição necessária nestas situações... Open Subtitles وأعطت حرية التصرف الممنوحة للمنتجين في هذه الحالات
    A minha situação é tal que a discrição, neste caso com uma jovem solteira, é tanto financeiramente como publicamente essencial. Open Subtitles موقفي هو كالتالي التكتم في هذه القضية مع سيدة صغيرة عذباء ضرورة لكل من مركزي المالي والاجتماعي
    Então não teremos paz. Posso contar com a sua discrição, Sr. Poirot? Open Subtitles هل يمكنني الاعتماد على قدرتك على الكتمان يا سيد "بوارو" ؟
    discrição é o que não procuro em uma criada. Open Subtitles شىء واحد لا أبحث عنه فى الخادمة هو الحذر
    A discrição deve ser obrigatória no seu ramo de trabalho. Open Subtitles لا بد وأن الحذر مسؤولية بالنسبة لشخص يعمل في مجال عملك
    É verdade, estava no mesmo comboio que a minha amada, mas por discrição, viajava em turística. Open Subtitles هذا حقيقى , انا كنت على نفس القطار مثل محبوبتى ولكن بسبب التقدير, سافرت على الدرجة الثالثة
    Quando alugo uma mesa quero discrição ao máximo. Open Subtitles عندما أحجز منضدة سأود التقدير لأقصى حدّ ممكن
    Estou a falar em usar a discrição para poupar o país de uma humilhação desnecessária. Open Subtitles أعني، أن نقوم بالحفاظ على السرية لنوفر على هذا البلد المذلة والهوان
    E envolve policias disfarçados, que querem manter a discrição... para poderem dormir. Open Subtitles متعلق بعمل سري للشرطة و يود أن يحافظ على السرية, حتى يستطيع النوم ليلاً.
    Pensava que concordámos que a discrição era o mais importante. Open Subtitles ظننت أننا فهمنا أن التحفظ مهم.
    Se mostrasse alguma discrição, poderia ter sido diferente. Open Subtitles - لو أظهرت بعض التحفظ , -لكان الأمر مختلفا
    Serviu-se à discrição das bebidas no Natal, não foi? Meu Deus... Open Subtitles شربت من كأس العث البهيج أيضا ، بكل حرية في حفلة كارول الموسيقية ، أليس كذلك ؟
    Vamos dizer que gostei da tua discrição nos últimos anos. Open Subtitles لنقل فحسب أني أقدِّر حرية تصرفك على مدار العامين المًنصرمين.
    E se alguém entende o conceito da discrição é a melhor parte do valor. Open Subtitles ولو أن الجميع فهم مفهوم التكتم فسيكون الأمر أفضل حالاً حينها
    Pode contar com o Inspector-chefe Japp, ele é a alma da discrição. Open Subtitles يمكنك الإعتماد على رئيس المفتشين "جاب" أيها اللورد "بيرسون" فهو روح الكتمان بذاتها
    Não afastar, só uma pequena aproximação com alguma discrição. Open Subtitles ليس ان نبقى بعيداً , فقط بعض التوجيهات مع بعض التعقل
    Só na superfície. Certo. Mas é importante manter a discrição. Open Subtitles ـ فقط ظاهرياً ـ صحيح، لكن من المهم أن تبقى بعيداً عن الأنظار
    É discrição tirar fotos a um cliente, e fazer chantagem com ele? Open Subtitles من الحكمة للعميل أن يتم تصويره هنا ثم يتم ابتزازه
    Não é coisa em que se embarque irreflectidamente ou ligeiramente, mas com respeito, discrição, ponderação e solenidade. Open Subtitles لايدخل بدون بصيره ولو طفيفه لكن بشكل موقّر بشكل رصين بتبصّر، وبجدية
    Gostaria de agradecer pela discrição que teve com tudo isto. Open Subtitles أودّ شكرك على تكتّمك طوال الأمر بأسره.
    Bem, uma das vantagens da menina não ser da Polícia é a discrição. Open Subtitles إحدى ميّزات عدمِ كونكِ من الشرطة هو التكتّم.
    A culpa não é vossa, meu amor, mas sim da minha discrição. Open Subtitles -ليس حبي الذي ألومه بل عقلانيتي""
    Estou a tratar disso, mas agradecia a sua discrição sobre o assunto. Open Subtitles أنا أتعامل مع الوضع ، لكن أقدر تكتمك على الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus