Asseguro-lhe, senhor. A discrição é a alma do meu negócio. | Open Subtitles | أؤكد لك يا سيدي، الحذر هو مبدأي في التجارة |
Por motivos de discrição não levamos o tesouro no barco de guerra britânico. | Open Subtitles | التقدير يَملي أن أنا لَنْ أُحمّلَ الكنزَ خارج الرجلِ البريطانيِ للحربِ |
Normalmente estes assuntos são conduzidos com mais discrição. | Open Subtitles | عادة هذه الأمور تتم بقدر أكبر من السرية. |
Políticos, as suas mulheres, - e com certeza esperam discrição. | Open Subtitles | السياسيّون، زوجات السياسيين، وبصراحة، هم يتوقعون بعض التحفظ. |
E dada a discrição necessária nestas situações... | Open Subtitles | وأعطت حرية التصرف الممنوحة للمنتجين في هذه الحالات |
A minha situação é tal que a discrição, neste caso com uma jovem solteira, é tanto financeiramente como publicamente essencial. | Open Subtitles | موقفي هو كالتالي التكتم في هذه القضية مع سيدة صغيرة عذباء ضرورة لكل من مركزي المالي والاجتماعي |
Então não teremos paz. Posso contar com a sua discrição, Sr. Poirot? | Open Subtitles | هل يمكنني الاعتماد على قدرتك على الكتمان يا سيد "بوارو" ؟ |
discrição é o que não procuro em uma criada. | Open Subtitles | شىء واحد لا أبحث عنه فى الخادمة هو الحذر |
A discrição deve ser obrigatória no seu ramo de trabalho. | Open Subtitles | لا بد وأن الحذر مسؤولية بالنسبة لشخص يعمل في مجال عملك |
É verdade, estava no mesmo comboio que a minha amada, mas por discrição, viajava em turística. | Open Subtitles | هذا حقيقى , انا كنت على نفس القطار مثل محبوبتى ولكن بسبب التقدير, سافرت على الدرجة الثالثة |
Quando alugo uma mesa quero discrição ao máximo. | Open Subtitles | عندما أحجز منضدة سأود التقدير لأقصى حدّ ممكن |
Estou a falar em usar a discrição para poupar o país de uma humilhação desnecessária. | Open Subtitles | أعني، أن نقوم بالحفاظ على السرية لنوفر على هذا البلد المذلة والهوان |
E envolve policias disfarçados, que querem manter a discrição... para poderem dormir. | Open Subtitles | متعلق بعمل سري للشرطة و يود أن يحافظ على السرية, حتى يستطيع النوم ليلاً. |
Pensava que concordámos que a discrição era o mais importante. | Open Subtitles | ظننت أننا فهمنا أن التحفظ مهم. |
Se mostrasse alguma discrição, poderia ter sido diferente. | Open Subtitles | - لو أظهرت بعض التحفظ , -لكان الأمر مختلفا |
Serviu-se à discrição das bebidas no Natal, não foi? Meu Deus... | Open Subtitles | شربت من كأس العث البهيج أيضا ، بكل حرية في حفلة كارول الموسيقية ، أليس كذلك ؟ |
Vamos dizer que gostei da tua discrição nos últimos anos. | Open Subtitles | لنقل فحسب أني أقدِّر حرية تصرفك على مدار العامين المًنصرمين. |
E se alguém entende o conceito da discrição é a melhor parte do valor. | Open Subtitles | ولو أن الجميع فهم مفهوم التكتم فسيكون الأمر أفضل حالاً حينها |
Pode contar com o Inspector-chefe Japp, ele é a alma da discrição. | Open Subtitles | يمكنك الإعتماد على رئيس المفتشين "جاب" أيها اللورد "بيرسون" فهو روح الكتمان بذاتها |
Não afastar, só uma pequena aproximação com alguma discrição. | Open Subtitles | ليس ان نبقى بعيداً , فقط بعض التوجيهات مع بعض التعقل |
Só na superfície. Certo. Mas é importante manter a discrição. | Open Subtitles | ـ فقط ظاهرياً ـ صحيح، لكن من المهم أن تبقى بعيداً عن الأنظار |
É discrição tirar fotos a um cliente, e fazer chantagem com ele? | Open Subtitles | من الحكمة للعميل أن يتم تصويره هنا ثم يتم ابتزازه |
Não é coisa em que se embarque irreflectidamente ou ligeiramente, mas com respeito, discrição, ponderação e solenidade. | Open Subtitles | لايدخل بدون بصيره ولو طفيفه لكن بشكل موقّر بشكل رصين بتبصّر، وبجدية |
Gostaria de agradecer pela discrição que teve com tudo isto. | Open Subtitles | أودّ شكرك على تكتّمك طوال الأمر بأسره. |
Bem, uma das vantagens da menina não ser da Polícia é a discrição. | Open Subtitles | إحدى ميّزات عدمِ كونكِ من الشرطة هو التكتّم. |
A culpa não é vossa, meu amor, mas sim da minha discrição. | Open Subtitles | -ليس حبي الذي ألومه بل عقلانيتي"" |
Estou a tratar disso, mas agradecia a sua discrição sobre o assunto. | Open Subtitles | أنا أتعامل مع الوضع ، لكن أقدر تكتمك على الأمر |