E á medida que iam saindo várias rodadas... eles lançaram-se numa discussão... sobre matar ou não em nome de Deus. | Open Subtitles | ودارت بينهما مناقشة هل يقضوا على الأطفال حسب ما أومروا به أو لا يقتلوا باسم الله صاحب الخيرات |
Não até haver alguma discussão sobre os danos que pode causar. | Open Subtitles | على الأقل حتى يتم مناقشة الضرر الذي يمكن أن تسببيه |
Quando alguém diz "temos de conversar", por vezes, isso é o mote para uma discussão sobre sentimentos que mudaram. | Open Subtitles | عندما يقول شخص نحنُ بحاجة للتحدث أحياناُ تقود إلى مناقشة حول تغير المشاعر |
Agora, como americanos, não há discussão sobre o destino dos prisioneiros. | Open Subtitles | الان كوننا امريكيون ليس هنالك نقاش حول الاسرى الذين لدينا |
- Mais vinte abelhas, uma discussão sobre os preços dos apartamentos no Baixo Canadá, e a consciencialização de que o Homem Abelha talvez seja maluco. | Open Subtitles | عشرون نحلة أخرى نقاش بخصوص أسعار الشقق بأسفل كندا وإدراك ان رجل النحل ربما مجنون |
Acha que uma discussão sobre uma conta é uma razão credível? | Open Subtitles | وهل سبب الجدل حول فاتورة الهاتف واضح بالنسبة لك؟ |
BG: Ok, então o que está a dizer no livro é que, toda a discussão sobre a crescente evidência duma desigualdade económica significativa, está apenas no início do processo? | TED | برونو جيوساني: حسنٌ، إذاً أنت تقول بشكلٍ أساسيٍّ في الكتاب وهنا، أنه من أجل كل النقاش حول الدليل المتصاعد بشأن عدم المساواة الاقتصادية الواضحة، أننا في بداية العملية؟ |
Junióres, Séniores, esta é a Pam Kitterman. Ela vai liderar a nossa discussão sobre sexo. | Open Subtitles | هذه بام كيترمان هي ستقودنا إلى مناقشتنا الجنسية |
Eu sei que é cedo para, a discussão sobre o nosso estudo. | Open Subtitles | ... أنا أعرف أني أتيت مبكرة للقيام بـ مناقشة الدراسات العلمية |
Os fabricantes do setor alimentar conduziram uma longa e complexa discussão sobre comida processada e sobre como poderiam melhorar estes produtos. | Open Subtitles | كل صناعات الأغذية إستدرجوها إلى مناقشة طويلة معقدة بشأن الطعام المعالج كيف يمكننا جعل الطعام المعالج أفضل |
A discussão sobre os honorários pode ter acabado, mas a discussão sobre o poder acabou de começar. | Open Subtitles | حسنا, ربما مناقشة الرسوم قد انتهت ولكن نقاش القوة قد بدأ لتوه |
A posição dele agora é: Porque é que não há mais discussão sobre I & D. | TED | أسلوبه الفكاهي الآن ، لماذا لم يحظي البحث والتطوير مناقشة أكثر . |
Sim, era uma discussão sobre um certo pacote. | Open Subtitles | نعم,كان هناك مناقشة حول تأكيد الصفقة. |
E se tivesse mais alguma discussão sobre quem andava a roer as unhas. | Open Subtitles | ولن أدخل في مناقشة مرة أخرى بخصوص منالذيكانيقومبقرص الأظافر... |
Sempre que temos uma discussão sobre o nosso relacionamento. | Open Subtitles | كلما أردت خوض مناقشة معك حول علاقتنا |
E de certeza não quero desenterrar isso convosco, por isso não haverá mais discussão sobre isso. | Open Subtitles | وبالتأكيد لن أخوض في الحديث عنه معكم، لذا لن يكون هُناك نقاش آخر حول هذه المسألة. |
É a criadora dos espetáculos. O que queremos com estas fotos é levar à discussão sobre o que temos de puro no planeta e o que temos que preservar neste planeta se queremos viver e ter algum equilíbrio na nossa vida. | TED | وما أردناه من تلك الصور هو إنشاء نقاش حول ما لدينا من الطبيعة النقية وما يجب علينا أن نبقيه في هذه الطبيعة إن أردنا أن نعيش ، للحصول على بعض الإتزان في حياتنا |
O teu pai e ele tiveram uma grande discussão sobre isso. | Open Subtitles | هو ووالدك دخلا فى نقاش حاد بشأن ذلك |
Lembras-te da nossa pequena discussão sobre a amizade entre tu e o Peter? | Open Subtitles | تذكّرنا بقليل من الجدل حول.. ما إذا كنت أنت وبيتر في الواقع أصدقاء. |
O que foi interessante naquela decisão e na discussão que acabamos de ter é que a discussão sobre o direito, a justiça da questão dependeu de imaginar qual é a natureza essencial do golfe. | TED | ما كان مثيراً حول حكمهم وحول النقاش الذي دخلنا فيه كان النقاش حول الحقوق، العدالة، في هذه القضية، تعتمد على التعرف على ما هي الطبيعة الأساسية للعبة الغولف. |
Poderíamos terminar nossa discussão sobre literatura Vitoriana. | Open Subtitles | يمكننا أن ننهي مناقشتنا حول الأدب الفيكتوري |