"discussão sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • مناقشة
        
    • نقاش
        
    • الجدل حول
        
    • النقاش حول
        
    • مناقشتنا
        
    E á medida que iam saindo várias rodadas... eles lançaram-se numa discussão... sobre matar ou não em nome de Deus. Open Subtitles ودارت بينهما مناقشة هل يقضوا على الأطفال حسب ما أومروا به أو لا يقتلوا باسم الله صاحب الخيرات
    Não até haver alguma discussão sobre os danos que pode causar. Open Subtitles على الأقل حتى يتم مناقشة الضرر الذي يمكن أن تسببيه
    Quando alguém diz "temos de conversar", por vezes, isso é o mote para uma discussão sobre sentimentos que mudaram. Open Subtitles عندما يقول شخص نحنُ بحاجة للتحدث أحياناُ تقود إلى مناقشة حول تغير المشاعر
    Agora, como americanos, não há discussão sobre o destino dos prisioneiros. Open Subtitles الان كوننا امريكيون ليس هنالك نقاش حول الاسرى الذين لدينا
    - Mais vinte abelhas, uma discussão sobre os preços dos apartamentos no Baixo Canadá, e a consciencialização de que o Homem Abelha talvez seja maluco. Open Subtitles عشرون نحلة أخرى نقاش بخصوص أسعار الشقق بأسفل كندا وإدراك ان رجل النحل ربما مجنون
    Acha que uma discussão sobre uma conta é uma razão credível? Open Subtitles وهل سبب الجدل حول فاتورة الهاتف واضح بالنسبة لك؟
    BG: Ok, então o que está a dizer no livro é que, toda a discussão sobre a crescente evidência duma desigualdade económica significativa, está apenas no início do processo? TED برونو جيوساني: حسنٌ، إذاً أنت تقول بشكلٍ أساسيٍّ في الكتاب وهنا، أنه من أجل كل النقاش حول الدليل المتصاعد بشأن عدم المساواة الاقتصادية الواضحة، أننا في بداية العملية؟
    Junióres, Séniores, esta é a Pam Kitterman. Ela vai liderar a nossa discussão sobre sexo. Open Subtitles هذه بام كيترمان هي ستقودنا إلى مناقشتنا الجنسية
    Eu sei que é cedo para, a discussão sobre o nosso estudo. Open Subtitles ... أنا أعرف أني أتيت مبكرة للقيام بـ مناقشة الدراسات العلمية
    Os fabricantes do setor alimentar conduziram uma longa e complexa discussão sobre comida processada e sobre como poderiam melhorar estes produtos. Open Subtitles كل صناعات الأغذية إستدرجوها إلى مناقشة طويلة معقدة بشأن الطعام المعالج كيف يمكننا جعل الطعام المعالج أفضل
    A discussão sobre os honorários pode ter acabado, mas a discussão sobre o poder acabou de começar. Open Subtitles حسنا, ربما مناقشة الرسوم قد انتهت ولكن نقاش القوة قد بدأ لتوه
    A posição dele agora é: Porque é que não há mais discussão sobre I & D. TED أسلوبه الفكاهي الآن ، لماذا لم يحظي البحث والتطوير مناقشة أكثر .
    Sim, era uma discussão sobre um certo pacote. Open Subtitles نعم,كان هناك مناقشة حول تأكيد الصفقة.
    E se tivesse mais alguma discussão sobre quem andava a roer as unhas. Open Subtitles ولن أدخل في مناقشة مرة أخرى بخصوص منالذيكانيقومبقرص الأظافر...
    Sempre que temos uma discussão sobre o nosso relacionamento. Open Subtitles كلما أردت خوض مناقشة معك حول علاقتنا
    E de certeza não quero desenterrar isso convosco, por isso não haverá mais discussão sobre isso. Open Subtitles وبالتأكيد لن أخوض في الحديث عنه معكم، لذا لن يكون هُناك نقاش آخر حول هذه المسألة.
    É a criadora dos espetáculos. O que queremos com estas fotos é levar à discussão sobre o que temos de puro no planeta e o que temos que preservar neste planeta se queremos viver e ter algum equilíbrio na nossa vida. TED وما أردناه من تلك الصور هو إنشاء نقاش حول ما لدينا من الطبيعة النقية وما يجب علينا أن نبقيه في هذه الطبيعة إن أردنا أن نعيش ، للحصول على بعض الإتزان في حياتنا
    O teu pai e ele tiveram uma grande discussão sobre isso. Open Subtitles هو ووالدك دخلا فى نقاش حاد بشأن ذلك
    Lembras-te da nossa pequena discussão sobre a amizade entre tu e o Peter? Open Subtitles تذكّرنا بقليل من الجدل حول.. ما إذا كنت أنت وبيتر في الواقع أصدقاء.
    O que foi interessante naquela decisão e na discussão que acabamos de ter é que a discussão sobre o direito, a justiça da questão dependeu de imaginar qual é a natureza essencial do golfe. TED ما كان مثيراً حول حكمهم وحول النقاش الذي دخلنا فيه كان النقاش حول الحقوق، العدالة، في هذه القضية، تعتمد على التعرف على ما هي الطبيعة الأساسية للعبة الغولف.
    Poderíamos terminar nossa discussão sobre literatura Vitoriana. Open Subtitles يمكننا أن ننهي مناقشتنا حول الأدب الفيكتوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus