Eles discutem 10 vezes por dia, e amam-se 30 vezes por dia. | TED | إنهم يتشاجرون 10 مرات يوميًا، ويحبون بعضهم البعض 30 مرة يوميًا. |
Os adultos às vezes discutem... mas não significa que alguém se magoe. | Open Subtitles | الكبار يتجادلون أحياناً لكنها لا تعنى أنه سيتأذى أحد |
O Sr. S. não é de muitas falas, a não ser quando discutem. | Open Subtitles | والسيد س لا يحب الكلام الا عندما يتشاجران |
"Depois de os peixes fazerem sexo, discutem quem se deita no lado seco?" | Open Subtitles | بعد ان يمارس السمك الجنس.. هل تتشاجر على من سوف في البقعة الجافة ؟ |
Era como se tu e a mãe se separassem de cada vez que discutem. | Open Subtitles | فهذا سيشبه انفصالك عن أمي في كل مرة تتشاجران فيها |
Ainda bem que discutem. Ainda bem que alguém dá luta. | Open Subtitles | أنا سعيده لأنكم تتشاجرون، وسعيده بوجود شيء تتشاجرون عليه. |
Ela e a cozinheira discutem como cão e gato, mas hoje... | Open Subtitles | هي و الطباخة يتعاركون في الغالب . .. مثل القطط والكلاب .. لكن اليوم |
discutem atualidades, jogam bridge, comem uma refeição quente. - Parece um encanto. | Open Subtitles | يناقشون به الأحداث الراهنة يلعبون الورق , يحصلون على وجبات حارة |
Por vezes os deuses discutem. Os ventos sopram. Os templos caem. | Open Subtitles | احيانا الالهه تتجادل ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد |
Os meus novos amigos. Porque discutem? | Open Subtitles | -أصدقاء الجدد فى ماذا تتجادلون ؟ |
A taxa de divórcios é 76% mais alta... nos casais que não discutem antes do casamento. | Open Subtitles | ان معدل الانفصال يذداد في الذين لا يتشاجرون قبل الزواج |
- Odeio quando eles discutem. - A estúpida da magia está a dar cabo de tudo. | Open Subtitles | أكره عندما يتشاجرون السحر الغبي يخرّب حياتنا |
Quantos taxistas que você conhece que discutem pra não ganhar dinheiro? | Open Subtitles | كم عدد سائقي التكسي الذين يتجادلون معك ليوفروا عليك بعض النقود ؟ |
Alguns dos meus alunos discutem... o significado do osso da perna no prato do Seder, mas isso não exibam o sexo um ao outro para mostrar que têm razão. | Open Subtitles | متأسف, بعض طلابي يتجادلون في المغزى من لساق نبات السيدر ولكن, ليس تحريك أعضائنا التناسلية مع بعضها لتوضيح الأمر |
E agora estão separados mas ainda discutem. | Open Subtitles | والآن وهما منفصلان، لكنّهما لا يزالان يتشاجران |
Porque quererias fazer isso? Eles discutem imenso. | Open Subtitles | ولماذا تفعل ذلك؟ حسناً، إنهما دائماً ما يتشاجران |
discutem, enganam-se, separam-se, divorciam-se, dividem os bens e vem os miúdos nos fins de semana. | Open Subtitles | تتشاجر وتخون وتنفصل ويحدث الطلاق تبتعد وتري الاطفال في نهاية الاسبوع |
Aqui estão, mulheres adultas, e ainda discutem da mesma maneira de quando eram adolescentes! | Open Subtitles | ها أنتما إمرأتان ناضجتان ولا تزالان تتشاجران وكأنكما مراهقتان |
A tua família é perfeita e nunca discutem? | Open Subtitles | بأن عائلتك مثالية... وأنكم لا تتشاجرون أبداً؟ |
Mas quero ser capitã e os delegados discutem sempre com a chefia. | Open Subtitles | ولكني اريد ان اكون كابتن يوما ما ولكن ممثلي الاتحادات يتعاركون دائما مع القائد |
Ás vezes quando os adultos discutem as coisas... muito alto, | Open Subtitles | أحياناً الكبار عندما يناقشون الأمور يناقشوها بصوت عالي |
discutem comigo com se eu tivesse culpa pelas vossas mortes... | Open Subtitles | تتجادل معي كما لو أنّه كان خطأي بموتك، |
Além disso, discutem muito alto. | Open Subtitles | كما أنكم تتجادلون بصوت مرتفع. |
Sei que estou a propor um empreendimento enorme, portanto, porque não o discutem por um momento? | Open Subtitles | و الآن، أعلم أني أعرض أمرا مهما فلم لا تناقشوا الأمر بينكم لبعض الوقت؟ |
Ele é como um irmão para mim agora e os irmãos as vezes discutem. | Open Subtitles | .. هو كشقيق لي الآن .. و الأخوة يتقاتلون أحياناً |
Um desses exemplos descreve três monges que discutem uma bandeira do templo a ondular ao vento. | TED | من الأمثلة على ذلك نجد ثلاثة رهبان يتناقشون حول علم معبدٍ يرفرف في الهواء. |
Não discutem nem questionam a nossa autoridade intelectual, e este pequenino acho que o vais achar bombástico. | Open Subtitles | انهم لا يجادلون و لا يشككون بسُلطتي الفكريّة وهذا الصغير هنا اعتقد انكِ ستجدينه رائعاً لأبعد درجة |
Na verdade, às vezes os pais discutem sobre se deveriam remover a lesão destas crianças. | TED | في الواقع، أحيانا يتجادل الآباء حول ما إذا كان ينبغي أن تصحح عاهات هؤلاء الأطفال |