Pensei que pudéssemos discutir o aborto a beber appletinis. | Open Subtitles | ظننتنا نستطيع مناقشة الإجهاض أثناء تناول شراب آبلتيني |
Quando acordar, talvez possamos discutir o seu futuro, se quiser. | Open Subtitles | وعندما تستيقظين، ربما يمكننا مناقشة مستقبلك إذا كنت ترغبين |
Agora que percebe melhor, talvez gostasse de discutir o assunto com o Presidente. | Open Subtitles | الآن بدات تفهم الوضع أكثر وضوحا ، ربما تريد مناقشة الامر مع الرئيس. |
Tem o seu método com as palavras. Agora, vamos discutir o carregamento? | Open Subtitles | له طريقته بالكلام الآن، هلا ناقشنا أمر الشحنة؟ |
Viemos discutir o papel dela em cinco homicídios. | Open Subtitles | في الواقع,نحن هنا لمناقشتها في دورها في مقتل خمسة أشخاص |
Sabes como sou, as pessoas podem falar comigo, discutir o que se passa. | Open Subtitles | أنت تعرفني الناس يمكن أن تتكلم معي تناقش الأشياء، لدي قلب طيب |
Mas como juiz, não poderei discutir o julgamento contigo. | Open Subtitles | لكن كقاض، لا أستطيع أن أناقش المحاكمة معك |
Tens de devolver a chapa, depois podemos discutir o teu futuro. | Open Subtitles | يجب عليك ان تعاد لوحة، ثم يمكننا مناقشة مستقبلك. |
Podemos discutir o sexismo, em situações extremas, quando voltar. | Open Subtitles | يمكننا مناقشة كيفية تصرف الجنسين فى حالات الطوارىء عندما أعود |
Sou um cirurgião oftalmo e não posso discutir o caso da Emma com ninguém que não for da família ou a Emma. | Open Subtitles | أنا جراح العين، وأنا لا يمكن مناقشة حالة إيما مع أي شخص لكن إيما أو العائلة. |
Queria falar em privado com o Sr. Pintero para podermos discutir o que está a acontecer comigo. | Open Subtitles | أود أن أجلس مع السيد بينترو على أنفراد لذا أنا وهو نستطيع مناقشة ما يحدث لى. لقد قالو أنه هنا |
Escapei por um triz à morte! Não é agora que vou discutir o casamento! | Open Subtitles | نجوت بحياتي بصعوبة , لا أستطيع مناقشة الزواج الآن |
Antes de esgotarmos o tempo, gostaria de discutir o que aconteceu a semana passada. | Open Subtitles | قبل أن ينفذ الوقت اريد مناقشة ما حدث الأسبوع الماضي عندما كنت هنا |
Ninguém da funerária gosta de discutir o assunto, mas a verdade é que existe: | Open Subtitles | لا يحب أي شخص من قطاع دفن الموتى مناقشة المشكلة على الرغم من وجودها |
Como eu disse, nós tentamos não discutir o assunto fora da comunidade. | Open Subtitles | كما قلت لك، نحاول عدم مناقشة المشكلة خارج مجتمعنا |
Se estivéssemos na aula de Inglês podíamos discutir o ritmo e a métrica, mas para uma aula de história, sinto mesmo como se tivesses capturado os sentimentos de um homem normal a lutar por um sonho. | Open Subtitles | أن كانت هذه حصة الإنجليزي , كنا ناقشنا الإيقاع .. ولكن بسبب حصة التاريخ , أشعر حقاً تعليقات , أي أحد ? |
Além de que, com o Prof. Forrester, só deves discutir o tópico do exame. | Open Subtitles | إلى جانب أن القضية الوحيدة "التي تحتاجين لمناقشتها مع الأستاذ "فورستر هو موضوع اختبارك النصفي |
Alan vai até aos "Batoteiros" discutir o que está a pesar na sua consciência. | Open Subtitles | ألين توقف المحتالين حتى تناقش معهم ما كانت تحمله ضمائرهم لها و ما هم مذنبين فيه |
E vim aqui para discutir o assunto legal que se apresenta. | Open Subtitles | و أنا هنا لكى أناقش الحالة القانونية المطروحه. |
Estávamos agora mesmo a discutir o vosso plano. | Open Subtitles | . مرحباً . نحن كنا فقط نناقش خطتك |
O Michael Bluth marcou uma reunião com o advogado de longa data da família, para discutir o encarceramento do pai. | Open Subtitles | (مايكل بلوث), قد استدعى عائلته لاجتماع مع محامي العائلة لمناقشة موضوع سجن والده |
O que sei é que precisamos de discutir o facto de seres capaz de assassinato. | Open Subtitles | ما أريد معرفتهُ هو أننا يجب أن نتناقش حول حقيقة مقدرتكَ لقتل إنسان |
- Bom, vou-me embora. Espera, vais aonde? Não querias discutir o filme? | Open Subtitles | انتظري دقيقة الى اين انتي ذاهبة نحن نتناقش عن الفلم |