"disfarçados" - Traduction Portugais en Arabe

    • متنكرين
        
    • متخفين
        
    • متخفيين
        
    • السريين
        
    • متنكرون
        
    • تحت غطاء
        
    • سريين
        
    • بسرية
        
    • متخفون
        
    • مُتنكرين
        
    Nós ficamos para trás, continuando a servir, disfarçados de servos capitalistas. Open Subtitles و نحن سنبقى هنا لنخدمكم و نحن متنكرين كخادمين للرأسمالية
    Vejam, o ponto de Shakespeare está a tentar expressar é que quando estamos disfarçados, sentimo-nos livres. Open Subtitles نقطة شكسبير هي عندما نكون متنكرين, نبدوا أكثر حرية
    Tudo bem. Se só falam com gente deles, nós iremos disfarçados. Open Subtitles حسناً، إذا كانوا لا يتحدثون سوى مع أقرانهم فسنذهب متخفين
    Nós três vamos estar no navio, disfarçados, como novos recrutas da Marinha. Open Subtitles ثلاثتنا سنصعد على سطح السفينة، متخفيين كأفراد بحرية منضمين لفرقة التجنيد.
    Seu pai deu-nos um ficheiro dos agentes disfarçados da IRK, que operam neste país. Open Subtitles والدك أعطانا ملفاً عن عملاء الجمهورية السريين العاملين في هذه الدولة
    Penso que são mercenários disfarçados que vieram ajudar os rebeldes. Open Subtitles أظن أنهم مرتزقة متنكرون أتوا لمساعدة الثوار
    É sobre polícias disfarçados de prostitutos. Open Subtitles انه فيلم يتكلم عن افراد شرطة تحت غطاء سري كعاهرات
    Os federais não se preocupam em recrutar alguém, guardá-lo com agentes disfarçados, a não ser que sejas super-bom em alguma coisa? Open Subtitles أقصد بأن المحققين , لا يرغمون أحد على التجنيد وحراستهم بعملاء سريين , مالم تكن شخص مبدع في شيء .. ؟
    Quer dizer, enviámos os nossos agentes disfarçados de reparadores de ar condicionado, reparadores de fibras ópticas... Open Subtitles اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات وعمال صيانة الالياف الضوئيه
    disfarçados. Armados. Perigosos. Open Subtitles سيجدكم الثلاثة، متنكرين و مسلحين و خطرين
    Temos de revistar este comboio disfarçados. Open Subtitles شكرا اذن, لم يعد امامنا سوى شئ واحد لنفعله . تفتيش القطار متنكرين .
    Alguns fugitivos... Alguns disfarçados de amigos. Open Subtitles البعض هاربين و البعض متنكرين كأصدقاء
    Porque os outros doceiros mandavam espiões... disfarçados de trabalhadores a roubar as suas receitas secretas. Open Subtitles لأن كل صناع الشكولاتة في العالم أرسلوا جواسيسهم إلى المصنع متخفين بزي العمال ليسرقوا وصفات السيد وونكا السحرية
    Ficamos muito chegados quando trabalhamos disfarçados. Open Subtitles نصبح مقربين جداً عندما نعمل متخفين,تعلمين؟
    Aquela que se dá para os agentes disfarçados de casais. Open Subtitles أنت تعلم، الخطاب الذي تلقيه عندما يذهب العملاء متخفين كزوج.
    Estamos disfarçados. Estou a tentar passar despercebido. Open Subtitles نحن متخفيين, أنا أحاول أن أبدو غير مثير للشبهات
    A ARP não tem agentes disfarçados. Open Subtitles مكتب المسؤولية المهنية ليس لديه عملاء متخفيين
    Muito bem, Chuck, vamos disfarçados como membros da delegação russa. Open Subtitles نحن سندخل متخفيين كأعضاء في الوفد الروسي
    Sabem como é com polícias disfarçados. Já lixei mais que a minha cota de distintivos. Então porque te escolheram como nosso contacto? Open Subtitles كنت أعرف كيف هو الحال مع رجال الشرطة السريين. إذا لماذا اختاروك كوسيلة للاتصال ؟
    Conduzida por soldados disfarçados. Open Subtitles كان يقودها جنود متنكرون
    Agentes disfarçados passam muito tempo sozinhos. Open Subtitles عمليات العمل تحت غطاء عميق تمضي فيها الكثير من الوقت وحيدا
    Disse que te viu encomendar a morte de três agentes disfarçados. Open Subtitles قال أنه رآك تعطي الأمر بقتل ثلاث عملاء سريين
    Porque não vão disfarçados e competem? Open Subtitles ... لماذا لا تذهبان أنتما الأثنان معاً بسرية و تتنافسا ؟
    Num fresco inverno de 1929, assassinos disfarçados de polícias mataram 6 gangsters e um optometrista, numa garagem de Lincoln Park. Open Subtitles في أحد أيام الشتاء القارس من عام 1929 أطلق قتلة متخفون بزيّ رجال شرطة النار على 6 رجال عصابات وأحد صانعيّ النظارات الطبية في مرآب على جادة (لينكولن)
    Irão a Cuba disfarçados de turistas. Open Subtitles سوف تذهبون إلى (كوبا) مُتنكرين كسياح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus