Virtualmente, estavam todos fora de alcance antes de dispararmos. | Open Subtitles | عمليا كلّهم كانوا خارج المدى قبل أن نطلق |
Vou tirar-te essa fita, e tu vais gritar e continuas a gritar até nós dispararmos. | Open Subtitles | سوف أقوم بنزع الشريط اللاصق و أنت سوف تصرخ و سوف تستمر بالصراخ إلى أن نطلق النار |
Agora, se fizeres um ruído que seja depois de dispararmos, vamos ter de te dar um tiro a sério. | Open Subtitles | و الآن قم بإصدار إزعاج بعد أن نطلق أو سوف نقوم بإطلاق النار عليك حقيقةً هل تفهم ؟ |
Ele tem um detonador debaixo do assento. Se dispararmos, podemos detonar a bomba. | Open Subtitles | لوكانبحوزةذلك الرجلشريط التفجيربمقعده، لو أطلقنا النار , هذا قد يُحفز أنفجار القنبلة. |
- Não me lembro. Só me lembro de bebermos muita vodka e de dispararmos muitos tiros. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر , و لكن ما أتذكره أننا شربنا الكثير من المشروب و أطلقنا الكثير من الرصاص |
E os próprios átomos são bastante violentos, mas se dispararmos "lasers" que estejam sintonizados na frequência certa, um átomo rapidamente absorve esses fotões e tende a abrandar. | TED | والذرات بحد ذاتها عنيفه جدا لكن اذا اطلقت اشعه ليزر وضبطها تحديداً للتردد الصحيح ، الذره ستمتص هذه الفوتونات قليلاً وتميل لأن تتباطأ. |
Senhor, depois daquilo que passámos está com sorte de não dispararmos primeiro e cumprimentar depois. | Open Subtitles | سيدي، بعد الذي حصل أنت محظوظ اننا لم نطلق النار عليك أولا ومن ثم الترحيب |
Quando dispararmos sobre o Urca, tem de ser mais que um arranhão, ou não teremos hipóteses. | Open Subtitles | عندما نطلق النار على تلك السفينة سنكون بحاجة للكثير لنحدث شرخ فيها، وإلا لن يكون لدينا فرصة واحدة للنجاح. |
Só nós a dispararmos? | Open Subtitles | نحن الاثنين فقط الذي نطلق النار |
Por mais que goste de matar Skitters, assim que dispararmos, os Mechs vêm atrás de nós. | Open Subtitles | في اللحظة التي نطلق عليهم تلك الـ(ميك) ستهاجمنا فوراً |
Voto para não dispararmos contra ele. | Open Subtitles | ـ حسنًا، أصوت ألّا نطلق النار |
- antes de dispararmos. | Open Subtitles | -قبل أن نطلق النيران |
Mas, se dispararmos sobre o navio sem saber onde está o segundo contratorpedeiro | Open Subtitles | لكن إن أطلقنا النار على السفينة بدون علمَ مكان السفينة الحربية الثاني، فـ نحن بهذا نكشف عن مركزنا. |
Mas como eu disse, se nós dispararmos... | Open Subtitles | لكن كما قلت، إذا أطلقنا النار.. |
Se dispararmos um tiro aqui dentro, já não saímos daqui. | Open Subtitles | إن أطلقنا رصاصة هنا فلن نخرج |
Se dispararmos uma partícula contra eles e fizermos um buraco, eles consertam o buraco, por si mesmos, em femtosegundos, o que é muito rápido. | TED | لو اطلقت قذيفة صغيرة عليهم و عملت ثقب بها انهم يصلحون جسمهم ; كغلق السوستة و تصلح الثقب في اقل بكثير من الثانية ,لا -- اعتقد اسرع من ذلك . |