"disponibilidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • توفر
        
    • التوفر
        
    • توفرك
        
    Mas a qualidade deste tipo de tradução depende do tamanho da base de dados inicial e a disponibilidade de amostras para certas línguas ou estilos de escrita. TED بأية حال، جودة هذا النوع من الترجمة يعتمد على حجم قاعدة البيانات الرئيسي ومدى توفر أمثلة للغات محددة أو أساليب للكتابة
    Eram construídos com base na disponibilidade de financiamento. TED إذ يتم تجميعها فقط في حال توفر التمويل اللازم.
    A redução do gelo do mar também está a causar uma erosão crescente ao longo das aldeias costeiras e a alterar a disponibilidade de presas para as aves e mamíferos marinhos. TED كما أن انصهار الجليد يزيد من تآكل القرى الساحلية، ويقلل من توفر الفرائس للطيور والثدييات البحرية.
    Juntamente com esta proliferação dos dispositivos moveis, observamos uma expetativa de disponibilidade. TED نحن نرى ، بالإضافة إلى انتشار الأجهزة النقالة ، توقع سياسة التوفر.
    Avaliamos os riscos através de um atalho mental, a "heurística de disponibilidade". TED نحن نقدر المخاطر باستخدام اختصار العقلي يسمى بـ"إرشادية التوفر".
    Com isso, vem o terceiro ponto, que é a obrigação para com essa disponibilidade. TED ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب -- واجب تجاة هذا التوفر.
    Queria saber se tem disponibilidade para uma sessão para uma revista... Open Subtitles بالواقع، إتصلت بشأن إمكانية توفرك للتصويرلمجلة...
    Mas para os europeus de leste, a súbita disponibilidade de todos estes produtos de consumo nos mercados foi um dilúvio. TED ولكن للاوروبين الشرقين توفر الخيارات الهائل المفاجىء في السوق كان صادماً
    De facto, a disponibilidade desta informação, penso eu, abre uma espécie de nova era do que eu e outros gostaríamos de chamar "ciência social computacional". TED في الواقع ، توفر هذه البيانات ، أعتقد تبشر بحقبة جديدة لما أود أنا و آخرون أن ندعوه العلوم الاجتماعية الحسابية
    O fator chave a limitar o tamanho e localização de colónias de aves parece ser a disponibilidade de comida no mar circundante. Open Subtitles لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم
    Por falta de disponibilidade ou pelos homicídios? Open Subtitles هل كان السبب عدم توفر الوقت الجيد أم المرأة التي ضربها حتى الموت؟
    A disponibilidade da corda não é o que está em causa, mas sim destruição de propriedade alheia. Open Subtitles توفر الحبال هو ليس في الحقيقة المشكلة هنا انه .. انه تدمير ممتلكات
    Como o inverno está chegando, pode-se deduzir que isso significa... disponibilidade sexual. Open Subtitles وبما أن الشتاء قادم فيمكن للشخص أن يفترض " أنها تشير إلى " توفر جنسي
    Foi-me dito para verificar a disponibilidade de algo chamado "mesa aberta", Abby. Open Subtitles قيل لي للتحقق من توفر (الحجوزات) على شيء يسمى آبي "أوبنتابل"
    O que está a acontecer, é que encontramos... [Por amor da santa, desliga o raio do telemóvel e conduz] (Risos) ... encontramos uma colisão direta entre a disponibilidade — e o que é possível através da disponibilidade — e uma necessidade humana fundamental — de que já temos ouvido falar — a necessidade de criar narrativas comuns. TED ما نقوم به ، وجدنا -- (ضحك ) تعارض مباشر -- وجدنا تعارض بين التوفر -- وما أمكن من خلال ما توافر -- وحاجة إنسانية أساسية -- التي كنا نسمع عنها كثيراً -- وهى الاحتياج الى وجود حكايات مشتركة
    Foram consultas profissionais para saber de sua disponibilidade. Open Subtitles بل هي إستفسارات رسمية تخص توفرك للعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus