"disse coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت أشياء
        
    • قال أشياء
        
    • قلت بعض الأشياء
        
    • قلتُ أشياء
        
    • قلت أموراً
        
    • قال أشياءً
        
    • قال اشياء
        
    • قالت أشياء
        
    • قال أموراً
        
    • قُلت بعض الأشياء
        
    Tenho estado a pensar na discussão que tivemos, disse coisas terríveis... Open Subtitles كنت أفكر بشأن الشجار , الذي كان بيننا عمّا قلته لقد قلت أشياء فظيعة
    disse coisas ali dentro que nem conto aos meus melhores amigos. Open Subtitles قلت أشياء هناك حتى أقرب أصدقائي لا يعرفها أعلم
    Aquele cavalheiro aproximou-se de mim, disse coisas como se fosse o raptor. Open Subtitles اقترب ذلك الرجل مني قال أشياء جعلته يبدو المُختطف بالنسبة لي
    No calor do momento disse coisas que não queria dizer. Open Subtitles في وليد اللحظة، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها
    Na outra noite disse coisas que não devia ter dito. Open Subtitles بتلك الليلة، قلتُ أشياء لايفترض بأن اقولها
    Lily, eu sei que disse coisas terríveis, mas deixa-me explicar. Open Subtitles ليلي أعرف بأني قلت أموراً فظيعة ولكن دعيني أفسر لك
    Disse que na altura, disse coisas que não devia, está arrependido... e espera que o possas perdoar. Open Subtitles لقد قال أشياءً في هذه اللحظة يتمنى لو لم يكن قالها.. و يتمنى أن تسامحيه. - حقاً؟
    Quando tivemos aquela discussão no Natal, disse coisas que não devia ter dito, coisas que realmente não quis dizer, coisas que mudaram tudo entre nós. Open Subtitles عندما تشاجرنا ذلك الشجار العنيف في الكريسماس قلت أشياء لم يجب علي قولها أشياء لم أعنها حقاً أشياء غيرت كل شيء بيننا
    Tivemos as nossas diferenças. Eu disse coisas, tu também. Open Subtitles اسمع، لقد كان بيننا خلافات أنا قلت أشياء، وأنت قلت أشياء
    Você disse coisas desrespeitosas no passado, então isso significa que não há mais nada aqui. Open Subtitles أنت قلت أشياء غير محترمة في السابق أيها الوزير لذا اعتقد ان هناك جيش مخفي معك
    disse coisas horríveis das quais me arrependi logo a seguir. Open Subtitles قلت أشياء فظيعة جداً ندمت عليها ساعة قلتها
    No caminho, contaram-me sobre o Ilie Nastase, que disse coisas muito rudes, impróprias, atrevo-me a dizer racistas. TED من ناحيةٍ أخرى، كان أحدهم يخبرني عن إيلي ناستاسي، والذي قال أشياء غير لطيفة وغير لائقة وعنصريّة جداً.
    Ele disse coisas horríveis, que só parcialmente eram verdade. Open Subtitles قال أشياء بغيضة جدا لقد كان بعضها فقط حقيقة
    E acho que disse coisas que lhe pareceram preconceituosas e grosseiras, e... Open Subtitles أنت و.. أعتقد أنني قد قلت بعض الأشياء
    Fui uma parva por causa do Owen e disse coisas erradas. Open Subtitles لقد كنتُ حمقاء بشأن وضع (أوين)‏ وبالتأكيد قلت بعض الأشياء الخاطئة.
    disse coisas em voz alta que nunca pensei que diria. Open Subtitles قلتُ أشياء بصوت مسموع لم أتخيل أني سأقولها في يوم من الأيام
    E desculpa se disse coisas menos simpáticas no passado sobre a Maggie Biederhof. Open Subtitles وانا اسفه أن كنت قد قلت أموراً غير لطيفه في الماضي حول ماغي بيداهوفر
    disse coisas maravilhosas. Open Subtitles قال أشياءً رائعة...
    Mais não, ele disse coisas que não posso repetir, envolve a mão de um manequim, uma máquina de barbear presa com fita cola num taco de golfe! Open Subtitles لن أفعل هذا , لقد قال اشياء لايُمكننيان اقولها... مثل اشياء لها علاقة بيده و ماكينة حلاقةكهربائية... واخذكاليملعبجولف.
    E ela... Ela disse coisas horríveis. Open Subtitles قالت أشياء فظيعة.
    Que engraçado. Ele disse coisas simpáticas sobre si. Open Subtitles هذا غريب، قال أموراً لطيفة عنك {\pos(192,210)}
    "disse coisas terríveis... mas quero que saibas que não teve nada a ver com isso." Open Subtitles لقد قُلت بعض الأشياء الفظيعة ولكن أريدك أن تعلم أنه لا يوجد ما يتوجب فعله مِن أجل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus