"disse foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • قاله
        
    • قلته
        
    • قالته هو
        
    Existe pouca evidência que o prove, mas o que realmente disse foi muito mais agradável. Novamente, eu imprimi isto e vou lê-lo. TED هناك دليل صغير يدعم هذا، لكن ما قاله هو في الحقيقة أجمل بكثير، ومرة أخرى، لقد طبعت هذا وسوف أقرأه.
    Tudo o que ele disse foi que o local fica nas redondezas. Open Subtitles كل ما قاله انه اعتقد ان الموقع كان في مكان قريب
    Mas uma das coisas que disse foi muito inteligente. Open Subtitles هناك شيء واحد قاله وكان غاية في العبقرية
    A primeira coisa que me disse foi que não é super-herói. Open Subtitles تعلم اول شيء قلته لي هو انك لست بكل خارق
    O que eu disse foi que não eram contenciosas de todo. TED وما قلته في الحقيقة، أنه ليس جدلياً بالمرة.
    O que eu disse foi, que não sabia se este era o local certo de atravessar. Open Subtitles ما قلته أنني لا أعرف ما إذا كان هذا هو معبر النهر الصحيح
    Dão-nos o dinheiro porque a primeira coisa que Deus me disse foi, Open Subtitles إن الناس يهبوننا أموالهم لأن أول ما قاله لي الرب كان:
    Tudo o que o Lane disse foi que nos encontrássemos aqui na estação. Open Subtitles كل ما قاله لين مقابلته هنا في محطة القطار
    Mas não foi só o que Cristo disse, foi o que fez. Open Subtitles بالطبع ليس ما قاله المسيح فقط و لكن الحواريون
    É que, Mark, o que Einstein de facto disse foi que nada podia acelerar até à velocidade da luz pois a sua massa tornar-se-ia infinita. Open Subtitles ما قاله آينشتين حقيقة أنه لا شيء يمكنه الوصول إلى سرعة الضوء لأن كتلته قد تصبح لا نهائية
    - Bem, o que ele disse foi que o lugar é reservado e que estaciona sempre de marcha-atrás. Open Subtitles هذا ما قاله مساحة محجوزة وهو دائماً يتوقف بالمقدمة للخارج
    Não foi bem o que ele disse, foi mais "onde" ele o disse. Open Subtitles لم يكن ما يجب عليه أن يقول كان أكثر مما قاله
    Tudo que disse foi que havia uma pista... para outra bomba em algum lugar aqui. Open Subtitles لا ، كل ما قاله ان هناك مفتاح لحل اللغز لغز قنبله اخرى في مكان ما هنا
    Tens de concordar que o que disse foi bonito... Open Subtitles يجب ان تعترف بأن ما قلته بدا جيدا للحظة أليس كذلك؟
    A única coisa que eu disse foi que te queria ver. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قلته هو أني أريد رؤيتك
    Mas o último valor que disse foi 300 e é o que dizes em último que conta. Open Subtitles لكن أخر شيء قلته كان 300 وما تقوله أخر شيء يحسب
    Eu só disse: "Foi divertido. Temos de repeti-lo um dia. Open Subtitles كل ما قلته لقد كان ممتعا لنفعله فى وقت اخر
    É só que... O que disse foi sentido, e já pensei muito neste assunto. Open Subtitles ليو لقد عَنيْت ما قلته سابقاً كما أنني فكّرت به كثيراً
    Tudo o que eu disse foi que não podia falar sobre isso. Open Subtitles كل ما قلته أنني لا أستطيع أن أتحدث في الأمر
    Se vocês têm microfones lá dentro, tudo o que disse foi a brincar. Open Subtitles يا جماعة، إذا كان لديكم لاقطات صوت هنا أيضاً ، فأنا لم أعني ما قلته
    Por acaso, o que ela disse foi que estavas metido num sarilho qualquer. Open Subtitles في الواقع , كل ما قالته هو أنك واقع في مشكلة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus