Depois fez tranças no meu cabelo e tirou-as porque disse que eu não ia conseguir. | Open Subtitles | وقام بتضفير شعري بالطريقة الفرنسية ثم فكّه لأنه قال إنني لن أستطيع فكّه بمفردي إنه صادق جداً |
O Metzger disse que eu não ia conseguir diferenciar alucinações da realidade, e Neets... | Open Subtitles | ميتزجر) قال إنني لن أقدر على تمييز الفرق بين) (الهلوسة والواقع، و(نيتس... |
Ele disse que eu não podia imaginar o mal que há no coração deste homem. | Open Subtitles | قال بأنني لا يمكن أن أتخيل الشر الموجود في قلب هذا الرجل |
- Ele disse que eu não podia dizer. | Open Subtitles | قال بأنني لا أستطيع الحديث عن تلك المقابلة. |
O médico disse que eu não posso cantar acima de um Sol talvez nunca. | Open Subtitles | انا أعرف , الطبيب قال أني لا أستطيع الغناء فوق طبقة جي الحادة ربما على الإطلاق |
Quem disse que eu não o amo? | Open Subtitles | من قال أني لا أحبه؟ |
disse que eu não o preocupava. | Open Subtitles | لقد قال بأنني لا أعنيه |
Quem disse que eu não quero ir? | Open Subtitles | من قال بأنني لا اريد الذهاب؟ |