Eu disse-vos que não testemunharia. | Open Subtitles | انتظر ، أخبرتكم أنني لن أشهد بشيء ضدكم يا رفاق |
Eu disse-vos que me especializei como médica oncológica. | TED | أخبرتكم أنني تدربت لاكون طبيبة سرطان |
Eu disse-vos que isto ia ser escaldante, não disse? | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن هذا سيكون رائع أليس كذلك؟ |
Eu disse-vos que os guardas iriam virar a cara. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بأن هؤلاء الحراس لن ينظروا إلينا |
Por exemplo, eu disse-vos que os vírus têm ADN. | TED | على سبيل المثال ، قلت لكم أن الفيروسات لديها حمض نووي. |
disse-vos que as estatísticas do mundo não têm sido devidamente disponibilizadas. | TED | اخبرتكم أن إحصائيات العالم ليست متاحة بشكل جيد. |
Eu disse-vos que estaria aqui, eu disse-vos. | Open Subtitles | أنت بخير؟ REID: قلت يا رفاق أنه سيكون هنا، قلت لك ذلك. |
disse-vos que estava por um fio. | Open Subtitles | أخبرتكم أنني أخاطر كثيرا هنا يا جماعة |
Eu disse-vos que o conseguia fazer! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أنني أستطيع أن افعلها |
Eu disse-vos que adorava festas. | Open Subtitles | أخبرتكم أنني أحب الحفلات |
Eu disse-vos que tinha um plano. | Open Subtitles | أخبرتكم أنني أملك خطة |
Eu disse-vos que queria ir. | Open Subtitles | أخبرتكم أنني أريد الذهاب |
Bem, bem. Olhem quem caiu em si. Eu disse-vos que o regateio iria dar resultado. | Open Subtitles | حسناً, أنظروا من عاد لرشده أخبرتكم أن القراصنه يحبون المساومه |
Eu disse-vos que o Jeffrey ia tratar bem de nós. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم أن جيفري سيعتني بنا |
Eu disse-vos que isto funcionaria. Passámos despercebidos! | Open Subtitles | ، أخبرتكم أن سيارة الرحلات ستجدي |
Cheguei aqui e disse-vos que temos 3 mil milhões a mais. | Open Subtitles | قد وقفت هنا و أخبرتكم بأن لدينا 3 مليارات كفائض قد وقفت هنا و أخبرتكم بأن لدينا 3 مليارات كفائض |
Eu disse-vos que havia bondade em toda a gente. | Open Subtitles | أترون, أخبرتكم بأن للجميع جانب طيب |
Eu disse-vos que isto era um erro! | Open Subtitles | لقد أخبرتكم بأن هذا كان خطأ |
E eu disse-vos que as irmãs dariam conta disso. | Open Subtitles | و لقد قلت لكم أن الشقيقات سيكتشفون هذا |
Venham. Sentem-se. Eu disse-vos que este lugares valiam a espera. | Open Subtitles | هيا بنا,خذوا أماكنكم لقد قلت لكم أن هذه الأماكن تستحق الانتظار |
disse-vos que a minha tarefa era reduzi-lo ao raio de Schwarzchild. | TED | اخبرتكم ان عملي ان اصغره لحجم شعاع شوارزشيلدز |
Seus burros de merda! Eu disse-vos que ele só nos estava a tentar enganar! Merda! | Open Subtitles | ايها الاغبياء, لقد اخبرتكم انه يحاول فقط التلاعب بنا |
Vêem? Eu disse-vos que ele estava a dizer a verdade. | Open Subtitles | قلت يا رفاق أنه كان يقول الحقيقة. |