Não avanço mais enquanto não me disser o que aconteceu ali. | Open Subtitles | لن أستمر بهذا أكثر حتى تخبرني ما الذي حدث هناك |
Dou-lhe 2 segundos e explodir-lhe-ei a cabeça se não me disser o que é isto. | Open Subtitles | وأنا على وشك قتلك إذا لم تخبرني ما هذا الشيء؟ |
Se te disser o que isto é, concordas em ir visitar-me à prisão dentro de uma semana? | Open Subtitles | - لو أخبرتك ما تكون هذه مباشرة الأن ستوافق على مقابلتي بالسجن بعد إسبوع ؟ |
Se te disser o que isto é, concordas em visitar-me à prisão dentro de uma semana? | Open Subtitles | - لو أخبرتك ما تكون هذه مباشرة الأن ستوافق على مقابلتي بالسجن بعد إسبوع ؟ |
Se me disser o que quer, posso dar-lhe a definição adequada. | Open Subtitles | إذا أخبرتني ما تريده... سوف وبكل سرور أساعدك في الإعدادات |
- Se me disser o que preciso... | Open Subtitles | ولو أخبرتني ما الذي يمكن أن أساعدك فيه |
Quanto vale se te disser o que isto é? | Open Subtitles | ما المقابل لو أخبرتك ماذا تكون هذه ؟ |
E se não me disser o que sabe, terei de o deter por obstrução à justiça. | Open Subtitles | و ما لم تخبرني ما تعرفه، سأضطرّ لاعتقالك لإعاقة العدالة. |
Mas se não disser o que preciso, está tudo acabado. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تخبرني ما أود معرفته فسينتهي كل هذا |
Para si e para o seu amigo, se me disser o que isto e. | Open Subtitles | بالنسبة لك... وصديقك ، إذا تخبرني ما هذا |
Só saio daqui quando me disser o que anda a fazer o Carlos com o dinheiro para a minha casa de esqui. | Open Subtitles | .. لن أغادر هذا المكتب حتى تخبرني ما الذي يفعله "كارلوس" بمال منزل التزلّج |
Mas se lhe disser o que tem, vai adorá-lo. | Open Subtitles | لكن إن أخبرتك ما لديه، ستحبه |
Se me disser o que procura, eu podia ajudar. | Open Subtitles | أوَتعرف، إذا أخبرتني ما تبحث عنه، -فقد أكون قادراً على المساعدة |
- Consideração do Ministério Publico se me disser o que aconteceu com a Ana. | Open Subtitles | ماذا تقدمين لي ؟ - أعتبار من النائب العام - " إذا أخبرتني ما حدث مع " ىنا |
Quanto vale isto se te disser o que é? | Open Subtitles | ما المقابل لو أخبرتك ماذا تكون هذه ؟ |