"dissermos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلنا
        
    E se dissermos que não vamos embora até obtermos o que precisamos? Open Subtitles وماذا اذا قلنا اننا لن نرحل الا اذا أخذنا ما نريد
    Se dissermos que ela é apenas uma criança, significa que é verdadeiramente inocente? Open Subtitles إن قلنا أنها مجرد طفلة هل يعني ذلك أنها بريئة تماماً
    Só és do HNG quando nós dissermos que és. Open Subtitles أنت لم تكن من عصابة وقت الظهيرة حتي قلنا أنك منهم
    E se dissermos que um dos edifícios não ardeu? Open Subtitles ماذا لو قلنا أن أحد المباني لم يحترق؟
    A vida podia ser mais fácil para si, aqui. Se dissermos que nos ajudou. Open Subtitles يمكن أن تكون الحياة أسهل لكَ بكثير هنا إذا قلنا للسجّان أنّك ساعدتنا
    Chega de filmes de terror, está bem? E se dissermos que é uma epidemia? Open Subtitles لا مزيد من أفلام الرعب ، مفهوم؟ ماذا لو قلنا
    Se dissermos que ela está a tentar desacreditar o Carrillo, vão acreditar. Open Subtitles إن قلنا إنها تفعل ذلك لتشويه سمعة كاريو فسيصدقوننا
    Isto porque, se dissermos que só vamos escrever a verdade sobre um tema, isso não nos ajuda nada a saber o que havemos de escrever, porque posso não concordar convosco qual é a verdade. TED والسبب وراء ذلك هو أنه قلنا أننا سنقوم بكتابة الحقيقة فقط حول بعض الموضوعات، لا يعطينا هذا أي شئ جيد لمعرفة ماذا سنكتب، لأنني لا أتفق مع ما تكتبه أنت حول الحقيقة.
    E se dissermos que a zona franca estava interdita a grandes traficantes que os grandes... Open Subtitles ماذا لو قلنا أنه لم يكن مسموحا ...للتجار الكبار ...بالتواجد في المنطقة الحرّة ، بأن كل
    Vi num site que podemos ganhar 200 dólares extra por mês do estado, se dissermos que o Carl é atrasado mental. Open Subtitles رأيت في الانترنت أنه باستطاعتنا أن نجني مائتين دولار إضافية من الولاية إذا قلنا بأن "كارل" معتوه
    E se dissermos que achamos o conflito insuperável? Open Subtitles وماذا لو قلنا وجدنا التعارض لا حل له؟
    Se nós dissermos que não, ela acaba por nos odiar. Open Subtitles و إن قلنا عكس ذلك، ستغضب منا
    E se dissermos que queremos $200.000? Open Subtitles ماذا لو قلنا نريد 200 ألف ؟
    E se dissermos que não? Open Subtitles ماذا لو قلنا لا ؟
    Nenhum sistema será perfeito, mas se dissermos que é pouco provável que o carro bata em cem vidas, ou em mil vidas, as pessoas pensarão: "Boa, mesmo que eu viva mil vidas, "provavelmente, nunca terei um acidente. "Isso é o suficiente". TED لا يوجد نظام مثالي، لكن إذا قلنا أنه ربما.. من المستبعد حدوث تصادم للسيارة خلال مئة حياة، أو ألف حياة، فسيقول الناس "حسنًا، رائع، إذا كان بإمكاني أن أعيش ألف حياة؛ فإنني غالبًا لن أواجه أي حادث، وهذا لا بأس به غالبًا".
    E se lhe dissermos que ele é "uma bomba"? Open Subtitles ماذا لو قلنا أنه " القنبلة" ؟
    Se dissermos que é muito boa a pessoa aproveita-se. Open Subtitles قلنا لها هذا..
    - E se dissermos que não? Open Subtitles وأن قلنا لا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus