"disseste no" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلته في
        
    • قلت في
        
    • قلته فى
        
    • قلتيه في
        
    Ouvi o que disseste no Comstat, no outro dia. Open Subtitles سمعت ما قلته في معرض الإحصاءات ذاك اليوم
    Só quero saber o que disseste no apartamento da Sally. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ما الذي قلته في منزلها
    Estive a pensar numa coisa que disseste no restaurante. Open Subtitles كنت أفكر في شيء أنت قلته في المطعم
    disseste no nosso primeiro encontro... que não gostavas de flores, que é deitar dinheiro fora. Open Subtitles قلت في أول وعد لنا أنك لا تحبين الزهور لأنها هدر للنقود
    disseste no hospital que querias ajudar. Open Subtitles قلت في المستشفى أنّك تتحرّق شوقاً لتقديم المساعدة.
    Foi o que disseste no meu conselho de guerra, não foi? Open Subtitles هذا ما قلته فى محاكمتى العسكريه أليس كذلك ؟
    O que disseste no Clube do Celibato foi porreiro. Open Subtitles ما قلتيه في نادي العزوبة كان رائعاً حقاً
    Olha, o que disseste no Simpósio e de mim... e daquilo que faço, foi muito bonito, verdade. Open Subtitles أنظر , ما قلته في إجتماع الهيئة عني وما كنت أفعله , كان هذا لطيف يا توم لطيف حقاً
    Lembras-te do que disseste no outro dia acerca, de eu ser enviado para... Open Subtitles أتذكر ما قلته في يوم سابق بشـأن .. بشأن إرسـالي
    Pensei muito sobre o que disseste no outro dia. Open Subtitles حسناً لقد كنت أفكر عما قلته في اليوم السابق
    Não engoli nada daquela treta que disseste no meu gabinete, mas podes começar já? Open Subtitles أنا لم أصدق أي شيءً من ذلك الهراء الذي قلته في مكتبي, ولكن هل تستطيعين البدء قبل الموعد بأسبوعين؟
    Sabes, nunca te disse, mas o que disseste no funeral dele foi muito bonito. Open Subtitles أتعرف، لم اخبرك قط، ولكن ما قلته في خدمته كان رائع
    Pensei no que disseste no carro e tens razão. Não sou um assassino. Open Subtitles فكرت بما قلته في السيارة وأنت على حق، أنا لست بقاتل.
    Estou só a pensar no que me disseste no outro dia. Achas mesmo que sou igual a este vigilante? Open Subtitles كلا، لقد كنت أفكر بشأن ما قلته في ذاك اليوم اتعتقد حقًا أنني مثل هذا "الحارس"؟
    Pelo que disseste no grupo. Open Subtitles تعلمين ، لأجل ما قلته في المجموعة
    O que disseste no teu discurso? Foi bom. Open Subtitles ماذا قلت في خطابك ؟
    Tal como disseste no e-mail, ela ajudou-te a encontrar-me. Open Subtitles تعلم، كما قلت في رسالتك الإلكترونية -ساعدتك في العثور عليّ .
    Tal como disseste no restaurante. Open Subtitles _ ماذا؟ _ كما قلت في المطعم
    Lembras-te do que disseste no funeral da Ali? Open Subtitles أتتذكر ماذا قلت في جنازة (ألي) ؟
    Sobre aquilo que disseste no outro dia. Open Subtitles لقد كنت أفكر بما قلته فى ذلك اليوم الصلاة
    Não, mas se não me emprestares... eu digo a toda a gente o que tu me disseste no bar. Open Subtitles لا ولكنك ان لم تعطها لى... ساخبر الجميع عن الذى قلته فى البار
    Não acreditas no que disseste no helicóptero, pois não? Open Subtitles أنت لا تؤمنين حقا بما قلتيه في المروحية ، أليس كذلك؟
    Foi o que disseste no dia em que parti. Open Subtitles هذا ما قلتيه في اليوم الذي رحلت فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus