"disseste que ele era" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت أنه
        
    • قلتِ أنه
        
    • قلت بأنه
        
    Bem, precisávamos de um técnico em sequências e Disseste que ele era o melhor. Open Subtitles حسناً، نحتاج لتقني لتحديد التسلسل، وأنتِ قلت أنه الأفضل.
    - Disseste que ele era bom. Open Subtitles لقد قلت أنه قام بعمل جيد - نعم، قلت ذلك -
    Mas Disseste que ele era o único a marcar-nos uma reunião. Open Subtitles -لكنك قلت أنه الوحيد الذى يعطينا وظيفه
    Disseste que ele era um inútil, vais ser tu a chupar. Open Subtitles قلتِ أنه خرقة مهترئة الوحيدة التي تمص، هي أنت
    Antes de começar, só quero lembrar-te que Disseste que ele era natural. Open Subtitles قبل أن أبدأ، أريدكِ فقط أن تتذكري أنكِ قلتِ أنه سيكون ماهر بالفطرة.
    Não é um tiro difícil. Disseste que ele era um veterano das forças especiais? Sim. Open Subtitles قلت بأنه كان محارب مهمات خاصة ـ نعم
    Disseste que ele era uma cobra diabólica que não era de confiança. Open Subtitles لقد قلت بأنه مخادع ولا يمكن الوثوق به
    E Disseste que ele era um advogado? Open Subtitles و قلت أنه محامي ، أليس كذلك ؟
    Quero dizer, tu Disseste que ele era louco. Open Subtitles أعني , لقد قلت أنه مجنون
    Disseste que ele era a nossa última e melhor esperança. Open Subtitles لقد قلت أنه آخر وأفضل أمل لنا!
    Disseste que ele era um cadete. Open Subtitles قلت أنه كان طالبا عسكريا
    Disseste que ele era inofensivo! Open Subtitles لقد قلت أنه غير مؤذٍ!
    - Disseste que ele era dos Serviços Secretos. Open Subtitles - قلت أنه من المخابرات .
    Estava prestes a comer-me. Disseste que ele era majestoso. Open Subtitles قلت أنه عظيم
    Disseste que ele era asiático, alto, magro, trabalha numa rulote de café. Open Subtitles قلتِ أنه آسيوي طويل ونحيل ويعمل في عربة بيع قهوة
    Disseste que ele era cego. Open Subtitles قلتِ أنه أعمى.
    Disseste que ele era um caça-destroços. - Sucata? Open Subtitles قلت بأنه مستخلص معادن
    Disseste que ele era um falhado. Open Subtitles قلت بأنه فاشل كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus