"distante" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعيد
        
    • البعد
        
    • البعيد
        
    • بعيده
        
    • بعيدة
        
    • مسافة
        
    • البعيدة
        
    • منعزل
        
    • بعداً
        
    • بعيدا
        
    • يبتعد
        
    • وبعيدا
        
    • منعزلة
        
    • مشتت
        
    • مبتعدا
        
    Mas está tão distante que parece de um certo tamanho. TED لكنه بعيد جدًّا مما يجعله يبدو أصغر من ذلك.
    Não, nós somos de um lugar... Bem distante deste mundo. Open Subtitles بالواقع نحن مكان بعيد كل البعد عن هذا العالم
    A chave para esse segredo está num passado distante. Open Subtitles المفتاح إلى تلك الاماكن السرية في الماضي البعيد.
    - Não está chateada, está magoada. Mas parecia bem. Um pouco distante... Open Subtitles إنّها ليست بغاضبه، إنّها تتألّم، و لكنّها بَدَت بأنّها بخير، بعيده
    Tal acontece apenas nas costas longínquas de uma terra distante. Open Subtitles حدث هذا فقط على الشواطئ البعيدة في أرض بعيدة.
    Eu sei o quanto te esforças... para te manteres distante de todos as pessoas no planeta. Open Subtitles أعرف كم هو صعب عليك أن تبقي مسافة بينك وبين كل شخص على الأرض
    "Talvez não haja demonstração melhor "da insensatez e da prepotência humana "do que esta imagem distante do nosso pequeno mundo. TED يبدو أنه لا يوجد توضيح أفضل على حماقة الإنسان و أوهامه أكثر من هذه الصورة البعيدة لعالمنا الضئيل.
    O clima não é algo abstracto e distante muito longe de nós. TED المناخ ليس حقاً حول المناخ المجرد والبعيد بعيد، بعيد جداً منا.
    Num planeta distante vive um grande feiticeiro Chamado Lerivait. Open Subtitles فى كوكب بعيد, يعيش ساحر عظيم يدعى ليرجوت
    Um primo distante do sobrinho em 2° grau da minha tia. Open Subtitles إنه ابن عم بعيد لإبن أخ خالتي وقد انفصل مرتين
    Isto está muito distante da Margaux que conheci o ano passado. Open Subtitles هذا بعيد كل البعد عن مارغو التي أعرفها العام الماضي
    Encontramos vestígios da influência humanas em todas as partes do oceano, por mais profundo que seja, por mais distante que esteja. TED الأدلة على تأثير الإنسان منتشرة في كل جزء من المحيط، مهما كان العمق، ومهما كان البعد.
    Depois de anos de batalhas sem fim, o poderoso Optimus Prime... caiu com um vírus de um passado distante. Open Subtitles ولكن بعد سنين معركة لا نهاية لها، أوبتيموس برايم، العظيم سيموت من بفيروس بسيط من الماضي البعيد
    E, talvez ainda mais impressionante, através da Física Teórica e da Matemática podemos calcular como o Universo se parecerá no futuro distante. Open Subtitles وربما الأكثر روعة انه استطعنا من خلال النظريات الفيزيائية والرياضية من أن نعرف ما سيكون عليه الكون في المستقبل البعيد
    Nem quero que me limpem o sebo nalguma terra distante, Open Subtitles وانا لا اريد ان انال طلقه فى .. راسى فى ارض ما بعيده
    A felicidade parecia muito distante, e era o melhor que eu conseguia fazer. Open Subtitles السعادة تبدوا بعيده جداً وهذا أقصى ماأمكنني فعلة
    Estás por fora já faz muito tempo numa galáxia muito, muito distante. Open Subtitles لقد كنت خارج الثلاثي لمدة طويلة مضت في مجرة بعيدة جداً
    Tu deves saber que toda a cidade foi enterrada por aquele vulcão distante. Open Subtitles ربما على الأرجح تعرف المدينة بأكملها اصبحت مدفونة بالبركان الذي تراه على بعد مسافة
    Na verdade, não, sou sarcástico, ela é parva, ele é distante, e ele é muito maior do que eu, por isso não digo nada condescendente dele. Open Subtitles فى الواقع، لا أنا ساخر هى أبله وهو منعزل وهذا أكبر حجماً منى لن أقول أى شئ يهينه
    A minha mãe nunca mais foi a mesma e o meu pai ficou ainda mais distante. Open Subtitles لم تعد أمي كما كانت بعدها، وأصبح أبي أكثر بعداً
    Eu não sei, você sabe, estava escuro, e o homem estava distante. Open Subtitles لا أدري. تعرف كان المكان مظلما ، وكان الرجل بعيدا جدا.
    Obter aquele mestrado parecia cada vez mais distante. Open Subtitles نيل تلك الشهادة العلمية قد بدأ يبتعد أكثر فأكثر
    A ideia era estabelecer um certo contraste entre algo muito frio, distante e abstrato como o Universo e a forma familiar de um ursinho de peluche TED والفكرة كانت أن نباين نوعا ما شيئا باردا للغاية وبعيدا وتجريديا مثل الكون في شكل اعتيادي مثل دمية الدب، والتي هي مريحة وحميمية.
    Fui com a minha melhor amiga, May para uma ilha distante na altura do Natal. Open Subtitles ذهبت مع صديقتى ماى لجزيرة منعزلة لقضاء الكريسماس
    Bem, egoísta, narcisista, emocionalmente magoado por uma mãe fria e distante. Open Subtitles حسنٌ، أنانّي،نرجسي، مشتت عاطفياً بواسطة أمّ باردة ومبتعدة
    Bem, tens estado tão distante ultimamente. Open Subtitles حسنا، لقد كنت مبتعدا عني في الآونة الأخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus