É isto a tua versão distorcida de terapia da natureza? | Open Subtitles | هل هذه فكرتك عن نسخة مشوهة من العلاج بالطبيعة؟ |
- Uma imagem distorcida dela. - Quem és tu no caso? | Open Subtitles | ـ صورة مشوهة لها ـ من أنت في هذا الموقف ؟ |
Essa percepção distorcida das relações entre homens e mulheres não é a verdade. | Open Subtitles | لديك صورة مشوهة عن علاقة الرجال و النساء و هذه ليست الحقيقة |
Algo deve ter acontecido para alimentar esta desconfiança, para dar a ele uma visão tão distorcida dos relacionamentos. | Open Subtitles | لا بد من حصول امر ليغذي هذا الشعور بعدم الثقة ليعطيه ذلك المنظور المشوه عن العلاقات |
Ética distorcida é o teu forte, não o meu. | Open Subtitles | الأخلاقيات الملتوية هي من شيمتك، وليس من شيمتي |
Ouça, há algumas coisas que eu gostaria de esclarecer... porque acho que você tem uma imagem totalmente distorcida de quem sou. | Open Subtitles | إستمعْ، هناك بضعة أشياء أردتُ تَوضيح، لأن أَشْعرُك عِنْدَكَ وجهة نظر مشوّهة كليَّاً التي أَنا. |
Entre os ventos e a rocha, temos uma eco localização distorcida. | Open Subtitles | من بين الرياح و الصخور المتشكلة، نحصل على صدى مشوه. |
Vi uma versão distorcida quando li o Fallon, então vi isto... | Open Subtitles | نعم. رأيت نسخة مشوهة منه عندما قرأت فالون، ثم رأيت ذلك |
Tem uma noção distorcida de misericórdia, Senhor. | Open Subtitles | لديك أمة مشوهة المفهوم لللرحمة ، يا سيدي |
Um pouco mais distorcida, um pouco mais mutilada para além do reconhecimento humano, mas garanto-te que é a alma dele. | Open Subtitles | لكنها فاسدة أكثر بقليل مشوهة أكثر بقليل من الطبيعة البشريّة لكني أستطيع التأكيد لك انها روحه |
No caso de não terem reparado, o nosso ambiente mediático apresenta, de modo geral, uma imagem bastante distorcida da nossa vida e do nosso sexo. Parece-me que isso vai mudar. | TED | إذا لم تكن قد لاحظت، مناخ الوسائل الإجتماعية لدينا يقوم بتوفير صوره مشوهة جداً عن حياتنا وعن النوعين. وأعتقد إن ذلك سيتغير. |
Sua vida está distorcida por esse único desejo. | Open Subtitles | -حياته مشوهة بهذه الأمنية الوحيدة المتسلطة |
Os lábios estão a mexer-se, mas... a imagem está distorcida e fora de foco. | Open Subtitles | شفاههما تتحرك، لكنها مشوهة و غير واضحة. |
A única coisa distorcida é quantas mais vidas vais arruinar por manteres os teus poderes em segredo. | Open Subtitles | إن الشيء الوحيد المشوه هو عدد الناس الذين ستفسد حياتهم بإبقائهم على سرك |
Tem medo que vocês, do júri, o critério do senso comum, talvez não concorde com a sua interpretação distorcida da Constituição. | Open Subtitles | هو يخشى أنكم،لجنة المحلّفين، وسيلة اختبار الحس العام قد لا تتفقون مع تفسيره المشوه للدستور، |
Tenho passado as tuas chamadas há já três anos, e não tenho interrompido ou dado a minha opinião, mesmo quando sei que posso desviar a tua mente distorcida. | Open Subtitles | أمرر مكالماتك منذ 3 سنوات الآن، ولم أقاطعك أبداً، أو أبديت رأيي رغم إدراكي أنه يمكنني التلاعب بنفسك الملتوية |
Guerras desnecessárias, o colapso económico, a fé distorcida, ao ponto do extremismo. | Open Subtitles | حروب لا لزوم لها. الانهيار الاقتصادي. الإيمان الملتوية في التطرف. |
Durante toda a vida, tive uma visão distorcida dos meus pais. | Open Subtitles | كان لديّ طوال حياتي صورة مشوّهة عن ماهية أهلي |
Reflecte uma imagem feia e distorcida de nós próprios. | Open Subtitles | يعكس ظهرا a صورة مشوّهة وقبيحة أنفسنا. |
Alguma de alguém com voz distorcida a dizer coisas más sobre a sua filha? | Open Subtitles | أيّ شيء من شخص ما بصوت مشوه يقول أشياء سلبية حول إبنتكم؟ |
A fisionomia está demasiado distorcida para eu conseguir fazer um esboço. | Open Subtitles | ملامحه مشوهه جدا بالنسبه لي للحصول على رسم دقيق. |
Bem debaixo do solo, à medida que colide com a Ásia, vai criando uma massa rochosa distorcida... com oito quilómetros de altura e cinco mil de comprimento: os Himalaias. | Open Subtitles | وهي ارض عميقة خلق اصطدامها بآسيا كتلة ملتوية من الصخور يصل ارتفاعها لخمسة أميال وبطول 3 آلاف ميل إنها : |