Só espero poder pagar essa divida. | Open Subtitles | أملي الوحيد، هو أن يأتي يوم ما أستطيع رد الدين |
Você libertou-me, eu paguei a divida, e voltamos ao mesmo. | Open Subtitles | لقد حررتني،و أنا دفعت لك الدين. نحن متعادلان. |
Está com uma divida de 800,000 libras. Ele está ser processado... | Open Subtitles | هو مدين بمبلغ 800 ألف جنية لقد رفعت عليه قضية |
Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. | Open Subtitles | من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك. |
Não estás bom da cabeça. Ele disse que estás em divida com ele. - Estás em divida. | Open Subtitles | الأمر كله مختلط عليه لقد قال بأنك تدين له, قال بأنك تدين له |
Talvez possamos saldar a sua divida de forma satisfatória para ambos. | Open Subtitles | ربما يمكننا حل أمر ديونك بطريقة مُرضية للطرفين |
divida o trabalho dela e dê parte dele a outro analista. | Open Subtitles | -لا شىء قم بتجزئة عملها وارسل بعضاً منه لمحلل آخر |
Multiplique, divida fatie emisturebem | Open Subtitles | اضرب او اقسم زحلق لاعلي او للداخل و اعصرة او اخلطة |
Nosso pai devia dinheiro à máfia Russa, ele morreu e eu e a minha irmã ficamos com a divida. | Open Subtitles | أبونا عليه حقوق مالية إلى الغوغاء الروسي، مات وانخفض الدين على أنا وأختي. |
Só quero manda-lo embora, saldar a divida com o teu pai e está feito. | Open Subtitles | فقط أريد أن أرسله بعيدا و أرد الدين لوالدكِ و ننتهي من هذا الأمر |
Hoje, é uma grande honra trazer perante vós um pequeno reconhecimento de uma grande divida que o mundo deve a vocês todos. | Open Subtitles | واليوم، من دواعي سروري أن أمنحكم إقرارًا صغيرًا من الدين العظيم الذي يدين به العالم لكم. |
Desculpa. Ei, mira. Vê, ãn, é por causa daquela pequena divida, sabes? | Open Subtitles | يا صديقي, الأمر بشأن ذلك الدين الصغير |
Ela vai trabalhar para pagar a tua divida. | Open Subtitles | سنجعلها تعمل لتعوض عن الدين |
Jovem... sempre em divida consigo pela sua coragem no terreno, mas tem que aprender a pisar levemente. | Open Subtitles | ايها الشاب انا مدين لك دائما لشجاعتك فى الميدان ولكن يجب أن تتعلم كيف تخطو برفق. |
E pensar que estás em divida para comigo. Eu sou uma casamenteira milagrosa. | Open Subtitles | تذكّر أنّك مدين لي بسبب هذا أنا خاطبة بارعة |
Ele disse que me faria um favor, mas eu ficaria em divida. | Open Subtitles | وقال سأسدى لك معروفا، ولكن ستكون مدين لى وقت كبير. |
Ter toda esta divida e ainda conseguir dormir como um bebé? | Open Subtitles | ان تكون في هذا القدر من الديون وما زلت قادراً على النوم مثل الطفل؟ |
Isso significa que estás mais perto de pagar a divida? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنك إقتربت من دفع الديون ؟ |
Precisei de quase quatro anos para pagar a divida. | Open Subtitles | لقد كلفنى ذلك أربع سنوات تقريبا حتى سددت كلّ الديون |
Sr. Presidente, está em divida para comigo. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, أنت تدين لى |
Pode regularizar a sua divida fácilmente agora. | Open Subtitles | تستطيعِ أن تسوي ديونك بسهولة الآن |
divida à grade. | Open Subtitles | قومى بتجزئة الشبكة |
Multiplique, divida fatie emisturebem | Open Subtitles | اضرب او اقسم زحلق لاعلي او للداخل و اعصرة او اخلطة |
divida a criança em duas partes, e dê metade para cada uma das mães. | Open Subtitles | قم بقسمة الطفل إلى نصفين أعطى نصفاً لهذه المرأة و النصف الآخر للأخرى |