"divulgação" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكشف
        
    • تسريب
        
    • التسريبات
        
    • الإفشاء
        
    • توعيه
        
    • إفصاح
        
    • التسريب
        
    • الإفصاح
        
    Também aprendemos que construir a quantidade certa de confiança precisa da quantidade certa de divulgação. TED الأن تعلمنا إيضًا أن بناء الثقة الصحيحة تتخذ كمية مناسبة من الكشف.
    Sr. michael Jennings, nos termos do seu acordo de não divulgação, considera-se como nunca tenha sido empregado Open Subtitles السيد مايكل جينينجس، تحت الشروط إتفاقيتك عدم الكشف أنت الأن غير مستخدم
    divulgação de segredos, recebimento de dinheiro, dormir com agentes estrangeiros. Open Subtitles خيانة تسريب أسرار، أخذ مال النوم مع عملاء أجانب
    Para a minha organização, a Global Witness, esta divulgação foi fenomenal. TED حتى الآن وبالنسبة لمنظمتي جلوبال ويتنس، أصبحت هذه التسريبات غير عادية واستثنائية.
    - Óptimo. Assinem só este acordo de não divulgação e podemos ir. Open Subtitles رائع , وقعي فقط اتفاقية عدم الإفشاء هذه و سننطلق
    Quero cem. 100% de divulgação na Internet. Open Subtitles 100% توعيه عبر الأنترنت
    Teve de preencher formulários de divulgação financeira quando foi trabalhar para o Manchester-Reid. Open Subtitles اضطر إلى ملئ استمارات إفصاح مالية (عندما أتى إلى (مانشستر ريد
    Em algumas semanas, o relatório será público com ou sem divulgação prévia. Open Subtitles في غضون بضعة أسابيع، ذلك التقرير سيتم الإعلان عنه مع أو دون التسريب
    Só proíbe a divulgação. Open Subtitles في الحقيقية هي تحظر علينا فقط الإفصاح عنها
    Meritíssimo, gostaria de solicitar a divulgação do relatório da polícia, relativo à reconstituição mencionada pela testemunha. Open Subtitles سيدي القاضي، أود أن أطلب الكشف عن عن تقارير الشرطة بشأن تجربة إعادة تمثيل الجريمة التي ذكرها الشاهد
    Se assinarem um acordo de não divulgação, ser-lhes-ão dadas identidades, um local para viver em diferentes partes do país, por razões óbvias. Open Subtitles كبديل لتَوْقيع الإتفاقية عدم الكشف سَتَعطون هويّاتَ مكان للعَيْش في الأجزاءِ المختلفةِ من البلادِ، للأسبابِ الواضحةِ
    Há rumores de que eles discutiram a divulgação mútua de antigos Agentes inactivos dentro de ambos os Países. Open Subtitles تردد انهما تباحثا الكشف عن الخلايا الخاملة في كلا البلدين
    O estado do Texas não permite a divulgação de informação até o suspeito ser detido e processado. Open Subtitles ولاية تكساس لا تسمح لي في الكشف عن اي معلومات حتى تسجل معلوماته ويعطى تاريخ للمحاكمة
    Hoje, posso confirmar que o ex-director da CIA, Grayden Osborne, foi responsável pela divulgação de informações confidenciais para os nossos inimigos. Open Subtitles اليوم يمكنني أن أؤكد أن مدير السي آي إيه السابق غرايدن أوسبورن كان مسؤولاً عن تسريب معلومات سرية
    Ele ficou a saber da divulgação do relatório e fugiu. Open Subtitles لديه رياح من تسريب التقرير وتنصتات خارجية؟
    Penso que se víssemos uma divulgação das Ilhas Caimão ou mesmo de Delaware, de Wyoming ou da Nevada, veríamos muitos mais casos e exemplos que nos ligariam aos norte-americanos. TED اعتقد انه اذا رأينا التسريبات من من جزر كايمان على البحر الكاريبي أو حتى من ولايات ديلاوير أو وايومنغ أو نيفادا الأمريكية، فمن الممكن أن ترى العديد من الحالات والأمثلة التي يعود ارتباطها الى امريكيين .
    Não lhe entregamos o dinheiro até ele assinar um acordo de não divulgação. Open Subtitles نحن لن نسلم له المال حتى يوقع أندرو على اتفاق بعدم الإفشاء
    Quero cem. 100% de divulgação na Internet. Open Subtitles 100% توعيه عبر الأنترنت
    Teve de preencher formulários de divulgação financeira quando foi trabalhar para o Manchester-Reid. Open Subtitles اضطر إلى ملئ استمارات إفصاح مالية (عندما أتى إلى (مانشستر ريد
    Sim, a divulgação foi lamentável. Não há como negar. Open Subtitles .أجل، التسريب كان أمراً محزناً .ليس هناك أيّ إنكار لهذا
    Não o faremos se assinarem um acordo de não divulgação. Open Subtitles لن نكونُ معرّضينها للخطر لو قدرنا أن نجعلهم يوقعونَ .على إتفاق عدم الإفصاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus