Alguém também divulgou detalhes da investigação de assassinato do Dr. Chan. | Open Subtitles | شخص ما ايضاً قام بتسريب تفاصيل تحقيقات مقتل دكتور تشاين |
Porque divulgou o esboço? | Open Subtitles | ولكنني لن أعمل.. لمَ قمت بتسريب المسودة؟ |
divulgou informação confidencial em nome da segurança. | Open Subtitles | لقد سربت بيانات سرية تحت اسم المحافظة على الأمن |
Sei que divulgou previamente partes daquele relatório do Senado. | Open Subtitles | أعلم أنك سربت أجزاء من ذلك التقرير في مجلس الشيوخ |
- Pior que isso. Alguém divulgou as minhas mensagens de voz. | Open Subtitles | ثمّة أسوأ من هذا أحدهم سرّب بريدي الصوتي |
E agora a polícia divulgou esta fotografia da alegada bombista. | Open Subtitles | و الأن الشرطة نشرت الليلة صورة مفجر القنبلة المزعومة |
Quando a liberdade de informação divulgou uma série de documentos, compreende-se de que todos os diferentes sujeitos que tomaram esse químico todos eles viveram o mesmo fenómeno sob o efeito da droga. | Open Subtitles | عندما أصدر قانون حرية المعلومات بعض الوثائق، تجد أن مختلف الخاضعين للتجارب الذين تناولوا المخدر ظهر عليهم نفس النتائج. |
DIA divulgou o relatório na Terça. | Open Subtitles | مدير وكالة الأستخبارات أصدرت تقريراً الثلاثاء |
Ela divulgou um nome para assusta-lo. Não significa nada. | Open Subtitles | قامت بتسريب الإسم لإخافتك هذا لا يعني اي شيء |
É claro que a Sinclair está zangada porque não testemunhei, por isso divulgou isto. | Open Subtitles | انه من الواضح ان سينكلير غاضبه لانني لم أشهد لذلك قامت بتسريب المعلومات |
Alguém divulgou um rumor sobre a minha OPI. | Open Subtitles | هناك من قام بتسريب حول برنامجي المبدئي للتحول العلني |
Eu sei que divulgou partes daquele relatório do Senado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك سربت أجزاء من تقرير مجلس الشيوخ |
divulgou o número do voo e o agente que transportava a testemunha. | Open Subtitles | سربت رقم الرحلة و قيام مارشال أمريكي بنقل شاهد |
O jornal alemão Der Spiegel, divulgou mais informações sobre as operações levadas a efeito por unidades de "hackers" de elite a funcionar dentro destas agências de informações. | TED | دير شبيجل، من ألمانيا، سربت مزيد من المعلومات عن العمليات التي تديرها وحدات النخبة القراصنة عمليات داخل وكالات الاستخبارات هذه |
Contudo, viria a processar o homem que divulgou o vídeo ao WikiLeaks. | Open Subtitles | إلى الآن الجيش يُلاحق الرجُل، الذي سرّب الفيلم المُصوّر إلى "ويكيليكس". |
Alguém divulgou os documentos da Regis Air na internet. | Open Subtitles | سرّب أحدهم الوثائق الخاصة بطيران "ريجيس" على الإنترنت. |
Alguém divulgou o seu relatório. O Washington Post tem uma cópia. | Open Subtitles | سرّب شخص ما تقريرك وحصلت وكالة واشنطن بوست الإخبارية على نسخة |
A UCA divulgou a lista dos nacionais. O East Compton não consta dela. | Open Subtitles | الجمعية العالمية نشرت القائمة فى الإنترنيت، إيست كومبتون ليست بها |
Assim que a imprensa divulgou o caso as mulheres começaram a contactar-nos. | Open Subtitles | بعدها الصحافة نشرت الامر و النساء بدأن فى الاتصال بنا |
O FBI divulgou retrato falado do chamado: "Assassino de Amas", suspeito de raptar e matar brutalmente 4 jovens mulheres na Califórnia durante os últimos 6 anos. | Open Subtitles | لقد نشرت الاف بي آي رسما تقريبيا لما يسمى قاتل المربيات المتهم بخطف و قتل أربع نساء شابات |
A Procuradoria Americana do Distrito de Massachusetts divulgou uma declaração a dizer: | Open Subtitles | أصدر مكتب مدعي مقاطعة مَسَتشوسِتس بيانا |
Depois de rever as imagens, a polícia divulgou uma foto do suspeito. | Open Subtitles | "بعد مراجعة دليل كاميرات المراقبة، الشرطة أصدرت صورة المشتبه بها." |
A Meteorologia divulgou um Alerta de Tornado até às 11hs. | Open Subtitles | اصدرت هيئة الارصاد الجوية انذارا بوقوع اعصار سوف يستمر حتى 11 صباحا |
Ótimo. Eles ou alguém próximo deles divulgou a lista? | Open Subtitles | والآن ، هل قاموا هم أو أي شخص من حولهم بتسريبها ؟ |
Gostava de apanhar quem divulgou os nomes. | Open Subtitles | أرغب فى وضع يدى على من سرب تلك الأسماء |