"diz ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • يدعي
        
    • يدّعي
        
    • تدّعي
        
    • تزعم
        
    • يدعى أنه
        
    • يدعيه
        
    • يدعيها
        
    • قال أنّ الأمر
        
    • تدعي أنها
        
    • يزعم
        
    • يدعى انه
        
    E não vamos nos esquecer que ele diz ser um psíquico. Open Subtitles دعينا لا ننسى أمر الرجل الذي يدعي أن روحه ملعونة
    Não, como assim ele diz ser de Chelsea, mas não é? Open Subtitles لا, ماذا تعني يدعي أنه من تشلسي ولكنه ليس منها؟
    Até termos certeza que ele não é quem diz ser, o tratamos com decência. Open Subtitles إلى أن نتأكد أنه ليس من يدّعي سنعامله باحترام
    Temos certeza que é quem diz ser? Open Subtitles أحقاً متيقنون من أنه هو الشخص الذي يدّعي أنه هو
    Me apresente como espectro de uma história que diz ser verdadeira. Open Subtitles انتظر. قبل أنْ أتبيّن شبح القصة والتي تدّعي أنّها صحيحة.
    Ela não diz ser quem é, e a sua empresa não faz o que diz que faz. Open Subtitles إنها ليست من تزعم، وشركتها ليست كما تزعم
    Este jovem diz ser o Coronel O'Neill. e uma piada, certo? Open Subtitles * هذا الفتى يدعى أنه العقيد * أونيل
    Se ele não é quem diz ser, então quem é? Open Subtitles إنْ لمْ يكُ هو من يدعيه فمن يكون ؟
    Alguém que diz ser raptor ligou para a base. Open Subtitles شخص يدعي أنه الخاطف اتصل إلى المقر الرئيسي
    Um telefonema de uma pessoa que diz ser um velho amigo. Open Subtitles أجل؟ لديك مكالمة من رجل يدعي أنه صديق قديم ويتساءل إن كنت ستميز صوته
    Não temos prova nenhuma que este homem seja quem diz ser. Open Subtitles لا دليل لدينا أن هذا الرجل هو من يدعي أن يكون
    Um jovem diz ser a voz de Deus, e pessoas com escolaridade avançada que o ouvem. Open Subtitles مراهق يدعي كونه صوت الرب و يسمعه أناساً حاصلين على شهادات
    Quando alguém quer saber informação delicada, uma medida básica de segurança é assegurarmo-nos de que a pessoa é quem diz ser. Open Subtitles عندما يسأل أحد ,عن معلومات حساسة فإنه من أساسيات الحماية التأكد بأن من تتعامل معه هو الشخص الذي يدعي أنه هو
    São criminosos liderados por um homem que diz ser o porta-voz de Deus. Open Subtitles هم مجرمون يقودهم رجل يدّعي أنه ناطق بإسم الربّ.
    Não dá para averiguar sempre que alguém diz ser inocente. Open Subtitles ليس بإمكاننا أن نجلب كلّ من يدّعي ببطلان الدّعوى ضدّه.
    Um homem que diz ser um herói mas não é nada mais que uma fraude com um corpinho bonito. Open Subtitles رجلٌ يدّعي كونه بطلاً ولكنّه ليس أكثر من.. مُحتالٍ يرتدي عباءه طويله.
    Vá apenas fazer essa acrobacia! A menos que não seja quem diz ser. Open Subtitles فقط اذهب وقم بالعرض البهلواني، إلا إذا كنت تدّعي غير ما أنت عليه
    Ela não é quem diz ser, mas acho que tu já sabias disso. Open Subtitles هذه الفتاة ليست كما تدّعي ولكن لدي شعور بأنك تعرف هذا
    Temos que partir antes que ela volte. Ela não é quem diz ser. Open Subtitles علينا الرحيل قبل عودتها فهي ليست مَنْ تدّعي
    Ela não diz ser quem é, e a sua empresa não faz o que diz que faz. Open Subtitles وشركتها لا تفعل ما تزعم أنها تفعله
    O homem que diz ser Valentin Mironov não é quem fala. Open Subtitles (الرجل الآخر الذى يدعى أنه (فالانتين ميرونوف ليس هو
    Aquele que estiver aliado a ela não é quem diz ser. Open Subtitles أيً يكن منكم من هو متأمر معها فإنه ليس ما يدعيه وإذا كان أنت
    Estou convencido de que o nosso amigo é quem diz ser. Open Subtitles لقد أصبحت مقتنعاً بحقيقة هوية صديقنا التي يدعيها.
    Ele diz ser importante. Open Subtitles قال أنّ الأمر مهم.
    Deve saber que há uma mulher na cidade que diz ser a mãe do Clark. Open Subtitles مؤكد تعرف بوجود إمرأة بالبلدة تدعي أنها أم كلارك
    Há um homem nesta aldeia que também diz ser de lá. Open Subtitles لدينا رجل فى هذه القرية يزعم أيضا أنه من هناك.
    Recebemos uma chamada de alguém que diz ser o nosso assassino. Open Subtitles حصلنا على مكالمة هاتفية من شخص يدعى انه رجلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus