"diz-me se" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبريني إن
        
    • أخبرني إن
        
    • أخبرني إذا
        
    • أعلمني إذا
        
    • أخبرني لو
        
    • أخبريني لو
        
    • أعلمني إن
        
    • قل لي إذا
        
    • اخبرني إن
        
    • اخبريني ان
        
    • وأخبريني إن
        
    Diz-me se não prestar. Sê brutal comigo. Eu consigo aguentar. Open Subtitles أخبريني إن كان سيئاً، كوني قاسية معي، بوسعي التحمّل
    Diz-me! Se a resposta é não, qual era a pergunta? Open Subtitles أخبريني إن كان الرد لا فماذا كان السؤال؟
    Diz-me se há alguma coisa que eu possa fazer por ti. Open Subtitles أخبرني إن كان هناك أيّ شيء يمكنني فعله من أجلك
    Fica alerta e Diz-me se sentes torpor nas patas do lado direito. Open Subtitles أحتاجك في حالة تأهب و أخبرني إن كنت تشعر بالخدر في أقدامك أو في جانبك الأيمن
    Diz-me se queres ir, queres ir, queres ir Open Subtitles أخبرني إذا كُنت تريدُ الذهابُ،♪ ♪ تريدُ الذهاب، تريدُ الذهاب ♪
    É um adiantamento. Diz-me se ouvires mais alguma coisa. Open Subtitles إنّه عربون أعلمني إذا سمعتَ أيّ شيء
    Vá lá, diz-me. Se tens algo melhor, quero saber. Open Subtitles لا تفضل أخبرني لو أن لديك الأفضل أريد أن أعرف
    Diz-me se ele for além do protocolo. Open Subtitles أخبريني لو تجاوز بروتوكولاتنا
    Diz-me, se eu puder fazer alguma coisa para ajudar. Open Subtitles حسنٌ، أعلمني إن كان هناك أي شيء أستطيع فعله للمساعدة
    Faz-me um favor, Ronald. Diz-me se posso recuar. Open Subtitles إخدمني يا رونالد و قل لي إذا ما كنت في مكان مناسب
    Olha para a minha cara e Diz-me se te estou a mentir. Open Subtitles أنظري لوجهي و أخبريني إن كنتُ أكذب عليكِ
    Por favor, por amor de Deus, Diz-me se isto estiver a ser muito para vocês. Open Subtitles أرجوكِ، حبّاً بالله، أخبريني إن كان هذا يشكّل عبئاً عليكم.
    Diz-me se vais vomitar porque há um caixote do lixo atrás de ti. Open Subtitles أخبريني إن كنتي ستتقيئين لأن هناك علبة ورائكي
    Não sou assim tão assustadora. Diz-me se se passou alguma coisa, sim? Open Subtitles لستُ بذلك الخوف، أخبرني إن كان هنالك خطبٌ ما، اتفقنا؟
    Diz-me se é tão bom como penso que é. Open Subtitles أخبرني إن كان جيداً كما أظن بأنه هو
    Diz-me, se um homem luta com uma criatura do mal, Open Subtitles أخبرني إذا قاتل رجل مخلوق الشر
    Diz-me se já tiveste uma namorada a sério? Open Subtitles أخبرني إذا كان لديك صديقة حقيقية
    Diz-me se isto for demais para ti. Open Subtitles أعلمني إذا كان هذا كثيرا عليك.
    Sei que estás com a Delfina, e Diz-me se estiver errada, mas... Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن
    Ouve-me bem e Diz-me se estou a falar a sério. Open Subtitles و أخبريني لو كنت جاداً
    Diz-me se alguém estiver a olhar. Open Subtitles أو أعلمني إن كان أحدهم يشاهدنا
    Coisas em que não quero acreditar. Diz-me se é verdade. Open Subtitles أقوال لا أود تصديقها فقط اخبرني إن كانت صحيحة
    Serviço comunitário? Diz-me se estou quente ou frio. Open Subtitles خدمة المجتمع فقط اخبريني ان ابتعدت عن المسار
    Vem e Diz-me se vejo o que penso que vejo. Open Subtitles تعالي هنا وأخبريني إن كنت حقًا أرى ما أرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus