"dizem o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقولون ما
        
    Eles dizem o que gostam nessa família, e depois alegam imunidade diplomática. Open Subtitles يقولون ما يحبون في هذا المنزل وبعد ذلك يعلنون الحصانة الدبلوماسية
    As pessoas não dizem o que realmente querem dizer, então conhecemo-las tanto como o sonho de um cão. Open Subtitles النـاس لا يقولون ما يعنـون أيضـاً، لذا أنت لا تعلـم أيّ شيءٍ عنهـم. أكثـر مّمـا تعلـم عـن حلـم ذلك الكلـب.
    dizem o que querem e irritam os outros. Open Subtitles إذن هم يقولون ما يريدونهُ و يثيرون حنق الناس
    As crianças, só dizem o que é o quê. As mulheres não fazem isso. Open Subtitles الأولاد يقولون ما على لسانهم بينما النساء لايفعلون هذا بالعادة
    Aqui, as pessoas não dizem o que pensam. Open Subtitles الناس هنا لا يقولون ما يعتقدونه
    É o que dizem. O que acontece em Aurora fica em Aurora. Open Subtitles أتعلمي ماذا يقولون *ما يحدث في أورورا يبقى في أورورا*
    As pessoas fazem isto? dizem o que pensam? Open Subtitles أيفعل الناس هذا فحسب؟" "يقولون ما يفكّرون به؟
    E depois as pessoas não dizem o que sentem a qualquer altura. Open Subtitles ثانياً، الناس لا يقولون ما يشعرون به
    BF: Acha que esta questão de objetivo é só para inglês ver? Que eles dizem o que acham que as pessoas querem ouvir, mas na realidade não fazem essas mudanças fundamentais que são necessárias? TED أتعتقدين أن مسألة "الغاية" برمتها ليست إلا زخرفة للواجهة -- يقولون ما يعتقدون أن الناس يريدون سماعه، و لكن دون أن يقوموا بعمل التغييرات الأساسية اللازمة؟
    - Muitos nunca dizem o que realmente pensam Open Subtitles - الكثير لا يقولون ما يقصدون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus