Eles dizem o que gostam nessa família, e depois alegam imunidade diplomática. | Open Subtitles | يقولون ما يحبون في هذا المنزل وبعد ذلك يعلنون الحصانة الدبلوماسية |
As pessoas não dizem o que realmente querem dizer, então conhecemo-las tanto como o sonho de um cão. | Open Subtitles | النـاس لا يقولون ما يعنـون أيضـاً، لذا أنت لا تعلـم أيّ شيءٍ عنهـم. أكثـر مّمـا تعلـم عـن حلـم ذلك الكلـب. |
dizem o que querem e irritam os outros. | Open Subtitles | إذن هم يقولون ما يريدونهُ و يثيرون حنق الناس |
As crianças, só dizem o que é o quê. As mulheres não fazem isso. | Open Subtitles | الأولاد يقولون ما على لسانهم بينما النساء لايفعلون هذا بالعادة |
Aqui, as pessoas não dizem o que pensam. | Open Subtitles | الناس هنا لا يقولون ما يعتقدونه |
É o que dizem. O que acontece em Aurora fica em Aurora. | Open Subtitles | أتعلمي ماذا يقولون *ما يحدث في أورورا يبقى في أورورا* |
As pessoas fazem isto? dizem o que pensam? | Open Subtitles | أيفعل الناس هذا فحسب؟" "يقولون ما يفكّرون به؟ |
E depois as pessoas não dizem o que sentem a qualquer altura. | Open Subtitles | ثانياً، الناس لا يقولون ما يشعرون به |
BF: Acha que esta questão de objetivo é só para inglês ver? Que eles dizem o que acham que as pessoas querem ouvir, mas na realidade não fazem essas mudanças fundamentais que são necessárias? | TED | أتعتقدين أن مسألة "الغاية" برمتها ليست إلا زخرفة للواجهة -- يقولون ما يعتقدون أن الناس يريدون سماعه، و لكن دون أن يقوموا بعمل التغييرات الأساسية اللازمة؟ |
- Muitos nunca dizem o que realmente pensam | Open Subtitles | - الكثير لا يقولون ما يقصدون |