"dizem-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • يخبرونني
        
    • يخبروني
        
    • اخبروني
        
    • تخبروني
        
    • قيل لي
        
    • يقولون لي
        
    • يقول الناس
        
    • قِيل
        
    • أخبرونى
        
    • أخبروني
        
    • قالوا لي
        
    • يقولون لى
        
    • ويخبرونني
        
    Porque nós viajamos ligeiros, eles dizem-me para onde ir. Open Subtitles لأننا لدينا رحلة مضيئة هم يخبرونني أين أذهب
    As pessoas dizem-me sempre: "Quero ter sorte através da rede. TED لذلك الناس يخبرونني دائماً " أريد أن أكون محظوظاً
    dizem-me que estou velha e doente, mas sinto-me muito bem. Open Subtitles يخبروني الناس انني مريضة وعجوز, ولكني اشعر انني بحال افضل
    Os psicólogos dizem-me que, por mais compreensível que seja a tua atracção, não é saudável. Open Subtitles الاطباء النفسيين اخبروني كما ان انجذابك لها مفهوم ربما يكون الوضع غير صحي
    Mais uma vez, dizem-me que os ladrões escaparam. Open Subtitles مرة أخرى تخبروني أن اللصوص فروا
    dizem-me que dois mil soldados imperiais flanquearão a estrada que percorreremos... Open Subtitles قيل لي أن هناك 2،000 جندي على الطريق حيث ستقود
    Duas vezes no mesmo dia, as pessoas dizem-me com quem posso sair. Open Subtitles مرتين في يوم واحد الناس يقولون لي من هو المسموح بالمصاحبته
    Por vezes as pessoas dizem-me que parece que estou a brincar ás máscaras, ou que lhes lembro uma criança de sete anos. TED بعض الناس يخبرونني .. انني أبدو عبثية في انتقاء ملابسي وانني اذكرهم بالاطفال في السابعة من عمرهم
    As pessoas dizem: "Faz isto". Os astrólogos dizem-me para fazer qualquer coisa. TED الناس يقولون، أوه، قم بهذا. وخبراء الفلك يخبرونني بالقيام بشيء. ولهذا أفعله.
    Tenho um seguro de saúde e agora dizem-me que não pagam. Open Subtitles لدى التأمين الكامل من العمل الآن هم يخبرونني إنهم لن يدفعوا
    Mas eles dizem-me sempre 11:15. Open Subtitles 15 ولكنهم يخبرونني دائماً انه في ذلك الوقت
    A maioria dos jovens com um progenitor doente, dizem-me que só querem sair com os amigos. Open Subtitles اغلب المراهقين الذين اراهم والديهم اباء مرضى يخبرونني انهم فقط يريدون ان يخرجوا مع اصدقائهم
    Mas agora dizem-me que tenho de esperar 15 dias e tenho de ter duas identificações, que não tenho, só para chegar lá. Open Subtitles لكن يخبروني بأن أنتظر أسبوعين وأن أحظى بهويتين التي حتى ليس لدي الحق العودة لهناك.
    dizem-me que tem dificuldade em ser intimo com ela. Open Subtitles إنهم يخبروني أن لديك صعوبات في أن تكون قريباً منها
    E vocês dizem-me quem são e o que fizeram com meus amigos. Open Subtitles وانتم اخبروني من تكونوا .وماذا فعلتم باصدقائي
    Os meus batedores dizem-me que há apenas duas dúzias de homens nas colinas. Open Subtitles الكشافين اخبروني ان هناك 24 .رجل فقط علي التلال
    E agora dizem-me que está tudo acabado Open Subtitles و تخبروني الان ان كل شيئ انتهي
    Eu fiz algo errado. "dizem-me todos os dias os rostos que vejo, "cada parede que vejo, que estou errado. TED قيل لي كل يوم ، من قبل كل وجه أراه ، كل جدار أواجه، أنا مخطئ.
    Depois torno-me uma actriz. As pessoas dizem-me sempre que tenho talento e coisas dessas. Open Subtitles بعدئذٍ سأجرب التمثيل,لأنّ الناس يقولون لي إن موهبتي طبيعية
    dizem-me isso imensas vezes, e nunca me recordo. Open Subtitles دائماً يقول الناس ذلك لكنني لا أكون متأكداً
    dizem-me que Lady Ana está consternada por ter dado à luz uma filha, e não o filho que prometeu. Open Subtitles قِيل لِي ذلِك بِأن السيِده فزَعت كَثيراً أثنَاء الوِلادَه لأنهَا إبنَه ولَيس صَبي كَما وعدَت
    Mas dizem-me que McKussic tem lá um barco guardado. Open Subtitles ولكن أخبرونى بأن السيد ماكيوزيك .لديه قارب داخل مخزنه
    Eles dizem-me que está aqui para tirar uma velha duma ilha. Open Subtitles لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة
    Os meus colaboradores dizem-me que a roda medicinal pode ser uma deturpação de uma antiga roda ritual. Open Subtitles جماعتي في مركز جيفرسون قالوا لي بأن دولاب القوى السحرية يظهر بأنه نسخة محرَفة عن طقس استحضار قديم
    E neste momento eles dizem-me que um jovem foi atingido na garganta com uma flecha e literalmente cortado ao meio. Open Subtitles وحالياً، إنهم يقولون لى بأن هناك شاب صغير أصيب بسهم فى حلقه وتم قطعه إلى نصفين
    e dizem-me que devo estar muito aliviada por o assassino do meu irmão ter sido apanhado, finalmente. Open Subtitles ويخبرونني بأنه لا بد وأنني أصبحت أشعر بالراحة وأن قاتل أخي قد تم القبض عليه أخيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus