dizem-nos que aqueles que ignoram o passado estão condenados a repeti-lo. | Open Subtitles | قيل لنا أن أولئك الذين تجاهلوا الماضي محكوم عليهم بتكراره |
dizem-nos que as aves dão as boas-vindas à primavera com uma alegre canção e aqui estão elas a fazer exatamente isso. | TED | قيل لنا أن الطيور تُرحِّب بالربيع بأغنية سعيدة، وهنا يفعلون ذلك بالضبط. |
As estrias dizem-nos que a arma que recuperamos no armazém, foi usada para matar o advogado de defesa. | Open Subtitles | التصدعات تخبرنا بأن السلاح المستعاد من المخزن إستخدم لقتل محامي الدفاع |
dizem-nos que são Franklin Maurice Hatchett e um repórter incógnito do 'Channel 12 News'. | Open Subtitles | تم إخبارنا أنهم فرانكلين موريس هاتشيت ومراسل لم يسم من قناة الأخبار 12 |
Quando somos crianças, antes de nos ensinarem a pensar os nosso corações dizem-nos que há algo lá fora. | Open Subtitles | .عندما كنا أطفالاً, علمونا كيف نفكر .و قلوبنا تقول لنا أن هناك شئ مريب |
Num século, dizem-nos que o destino do Homem está predefinido. | Open Subtitles | فى ذات القرن .. يقولون لك أن مصير الإنسان محدد سلفا |
dizem-nos que a bala entrou pela garganta e saiu por trás, mas não temos confirmação. | Open Subtitles | كما قيل لنا أن رصاصة أخترقت الحلق و خرجت من الخلف ولكن لا يوجد تأكيد |
dizem-nos que as cadeias são locais para criminosos, mas, estatisticamente, não é isso que acontece: três em cada cinco pessoas que estão hoje na cadeia | TED | قيل لنا أن سجوننا هي أماكن للمجرمين، ولكن الأمر ليس كذلك إحصائيًّا: ثلاثة من كل خمسة أشخاص في السجن الآن هناك دون محاكمة. |
Pesquisas recentes dizem-nos que o universo não é infinito. | Open Subtitles | الابحاث الاخيرة تخبرنا بأن الكون ليس محدود |
As canções dizem-nos que dentro de cada um de nós está um milagre. | Open Subtitles | الأنشودات التي تخبرنا بأن داخل كُل واحد منا هُناك معجزة. |
Embora o itinerário não tenha sido revelado, fontes dizem-nos que o secretário-geral vai primeiro a Washington reunir-se com o presidente. | Open Subtitles | رغم أن جدول الرحلة لم يصدر بعد فالمصادر تخبرنا بأن سكرتير الأمن المفوض سوف يطير أولاً إلى " واشنطون " للقاء الرئيس |
Entretanto, dizem-nos que o escritor, | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي، لقد تم إخبارنا بأن الكاتب، |
dizem-nos que mais pessoas morrerão quando divulgarem outros segredos. | Open Subtitles | تم إخبارنا أن هُناك أشخاص آخرين سوف يموتوا عندما يتم نشر أسرار أخرى |
As ossas fontes dizem-nos que Aston Reynolds, o criador do Astro-X, está actualmente desaparecido, mas o que dizem é que Finn Shepard está a intervir para ajudar nessa luta. | Open Subtitles | الآن، مصادرنا تقول لنا أن أستون رينولدز، مؤسس أسترو-X، مفقود حاليا، ولكن هناك مشاهد في السقوط من دون غيره من فنلندا شيبرد، |
Bom, dez meses. Eles dizem-nos que são nove, mas não são. | Open Subtitles | حسناً ، عشرة شهور إنهم يقولون لك أنها تشعة شهور فحسب |
E é assim, de um dia para o outro, contam-nos uma treta, dizem-nos que perdemos isto porque eles perderam aquilo. | Open Subtitles | هكذا بالضبط، ذات يوم يقولون لك أنت تخسر هذا لأننا خسرنا ذاك |