Tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ |
Podemos realmente dizer coisas aqui que têm impacto em todo o mundo. | TED | وأن بإمكاننا قول أشياء هنا قد يكون لها أثراً في جميع أنحاء العالم. |
Disquei o número errado. Nunca ouvi a Mamã a dizer coisas simpáticas sobre o Hoke. | Open Subtitles | لابد أني اتصلت بالرقم الخطأ لم أسمع أبداً أمي تقول أشياء محببة عن هوك |
Ele costumava dizer coisas como: HP: "Esvazia a tua mente." | TED | خاصة حين يقول أشياء مثل- هيتين باتيل: أفرغ عقلك. |
Não, não lhe vou dizer coisas boas sobre ti. Estás de castigo. | Open Subtitles | لا، أنا لن أقول أشياء جيدة عنك أنت ما زلت معاقَب |
Por isso, se queres saber, dizer coisas esquisitas como esta é mesmo demais. | Open Subtitles | فقط لمعوماتك, ان قول شيء غريب كهذا يُذهِب الاثاره |
Certo, olha. Se vamos viver juntos... não podes dizer coisas dessas à minha beira. | Open Subtitles | اسمع، إن كنّا سنعيش هنا معاً، لا يمكنكَ أن تقول أموراً كهذه قربي. |
Não por dizer coisas assim... mas ela é uma óptima terapeuta. | Open Subtitles | بدون قول اشياء مثل كذا ولكنها اخصائية عظيمة |
Quando criamos o tipo de identidade certo, podemos dizer coisas, ao mundo que nos rodeia, que os outros pensam que não fazem muito sentido. | TED | عندما نقوم بخلق هوية ما، نستطيع قول أشياء للناس من حولنا لم يكونوا ليقتنعوا بها لولا ذلك الشيء. |
Pior ainda, não consigo parar de dizer coisas. | Open Subtitles | و أسوأ، لا يبدو أنني سأتوقف عن قول أشياء. |
Duvido. Passo a vida a dizer coisas sem graça. | Open Subtitles | أشك، لا أعجز أبداً عن قول أشياء شديدة الملل. |
Porque às vezes a medicação dela fá-la dizer coisas muito estranhas. | Open Subtitles | لأن دواءها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة |
Queres dizer como a namorada do pai que está sempre a sorrir e a dizer coisas fixes, mas lá no fundo, sabe-se que ela é uma cabra? | Open Subtitles | تقصدين كعشيقة أبي التي تبتسم دائماً و تقول أشياء لطيفة لكن بداخلها نعرف أنها حقيرة |
Estás sempre em todo o lado a dizer coisas. | Open Subtitles | , أنت في كل مكان طوال الوقت , تقول أشياء |
Alguém pode dizer coisas assim? | Open Subtitles | أقصد هل يستطيع شخص ما أن يقول أشياء كهذه |
E nessa parte, o homem está lá, por todo o lado a dizer coisas, e as mulheres adoram! | Open Subtitles | , و في الجزء المتعلق بالسعادة الأبدية . . الرجل متواجد طوال الوقت و يقول أشياء و الفتيات تحب ذلك |
Estou a tomar analgésicos... que me fazem dizer coisas que de outro modo nunca diria. | Open Subtitles | أخذت دواءً للألم إنه يجعلني أقول أشياء لم أكن أبداً سأقولها |
Aqui estou eu a dizer coisas muito importantes a um grupo de pessoas à minha volta. | Open Subtitles | هذا أنا أقول أشياء مهمّة لمجموعة أشخاص تحلّقوا حولي |
Não podes dizer coisas dessas. É assim que falo com os meus amigos. | Open Subtitles | ـ لا يمكنك قول شيء كهذا ـ هكذا أتحدث مع كل أصدقائي |
A minha mãe está sempre a dizer coisas como, "Os pensamentos transformam-se em coisas", e a maior parte das vezes acabo por a ignorar. | Open Subtitles | والدتي دائماً ما تقول أموراً كهذه الخواطر تصبح أموراً وفي غالب الأحيان أنا لا أكترث بها |
Não podes dizer coisas dessas. | Open Subtitles | عن طريقى لا يمكنك قول اشياء كهذه |
É querido ouvir-te dizer coisas bonitas sobre o teu pai. | Open Subtitles | لجميل أن أسمعك تقول شيئا حسنا عن والدك |
(Aplausos) Quando é altura de dizer coisas duras, faço três perguntas a mim mesma. | TED | (تصفيق) عندما يحين وقت قول الأشياء الصعبة، أسأل نفسي ثلاثة أشياء. |
Dei comigo a dizer coisas em que nem sequer pensava. | Open Subtitles | وجدت نفسي أقول الأشياء التي لم أكن أفكر حتى فيها. |
Também gostaria de uma apresentação em slides, tipo colocar fotos do George e minhas juntos e dizer coisas divertidas. | Open Subtitles | كنت افكر اذا يمكننا ان نأخذ لقطات للعشاء صوري انا و جورج معا و نقول أشياء مضحكة |
Eles estão sempre a dizer coisas divertidas, é por isso que as pessoas os convidam para os casamentos. | Open Subtitles | دائما يقولون أشياء طريفة لذلك يقوم النّاس بدعوتهم لحفلات الزفاف |
E quando fosse altura de cozinhar, tu farias tudo e eu estaria a teu lado a dizer coisas engraçadas sobre o meu dia que te fariam rir. | Open Subtitles | وعندما يحين وقت الطبخ ،تقومين بفعل كل شيء وأبقى واقفاً بجانبك أقول أشياءً مضحكة بخوص يومي الذي ستجعلك تضحكين |
Devia lhe dizer coisas mais bonitas. Dar-lhe incentivos. | Open Subtitles | ينبغي عليها ان تقول اشياء جميلة اشياء تشجع |
Estava a fazer coisas que normalmente não faz ou a dizer coisas que normalmente não diz? | Open Subtitles | هل كان يقوم بفعل شيئا ما لم يعتاد على فعله او يقول اشياء ليس في عادته ان يقولها؟ |