"dizer coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • قول أشياء
        
    • تقول أشياء
        
    • يقول أشياء
        
    • أقول أشياء
        
    • قول شيء
        
    • تقول أموراً
        
    • قول اشياء
        
    • تقول شيئا
        
    • قول الأشياء
        
    • أقول الأشياء
        
    • نقول أشياء
        
    • يقولون أشياء
        
    • أقول أشياءً
        
    • تقول اشياء
        
    • يقول اشياء
        
    Tem que parar de dizer coisas à imprensa que são descaradamente falsas. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ
    Podemos realmente dizer coisas aqui que têm impacto em todo o mundo. TED وأن بإمكاننا قول أشياء هنا قد يكون لها أثراً في جميع أنحاء العالم.
    Disquei o número errado. Nunca ouvi a Mamã a dizer coisas simpáticas sobre o Hoke. Open Subtitles لابد أني اتصلت بالرقم الخطأ لم أسمع أبداً أمي تقول أشياء محببة عن هوك
    Ele costumava dizer coisas como: HP: "Esvazia a tua mente." TED خاصة حين يقول أشياء مثل- هيتين باتيل: أفرغ عقلك.
    Não, não lhe vou dizer coisas boas sobre ti. Estás de castigo. Open Subtitles لا، أنا لن أقول أشياء جيدة عنك أنت ما زلت معاقَب
    Por isso, se queres saber, dizer coisas esquisitas como esta é mesmo demais. Open Subtitles فقط لمعوماتك, ان قول شيء غريب كهذا يُذهِب الاثاره
    Certo, olha. Se vamos viver juntos... não podes dizer coisas dessas à minha beira. Open Subtitles اسمع، إن كنّا سنعيش هنا معاً، لا يمكنكَ أن تقول أموراً كهذه قربي.
    Não por dizer coisas assim... mas ela é uma óptima terapeuta. Open Subtitles بدون قول اشياء مثل كذا ولكنها اخصائية عظيمة
    Quando criamos o tipo de identidade certo, podemos dizer coisas, ao mundo que nos rodeia, que os outros pensam que não fazem muito sentido. TED عندما نقوم بخلق هوية ما، نستطيع قول أشياء للناس من حولنا لم يكونوا ليقتنعوا بها لولا ذلك الشيء.
    Pior ainda, não consigo parar de dizer coisas. Open Subtitles و أسوأ، لا يبدو أنني سأتوقف عن قول أشياء.
    Duvido. Passo a vida a dizer coisas sem graça. Open Subtitles أشك، لا أعجز أبداً عن قول أشياء شديدة الملل.
    Porque às vezes a medicação dela fá-la dizer coisas muito estranhas. Open Subtitles لأن دواءها أحياناً يجعلها تقول أشياء غريبة
    Queres dizer como a namorada do pai que está sempre a sorrir e a dizer coisas fixes, mas lá no fundo, sabe-se que ela é uma cabra? Open Subtitles تقصدين كعشيقة أبي التي تبتسم دائماً و تقول أشياء لطيفة لكن بداخلها نعرف أنها حقيرة
    Estás sempre em todo o lado a dizer coisas. Open Subtitles , أنت في كل مكان طوال الوقت , تقول أشياء
    Alguém pode dizer coisas assim? Open Subtitles أقصد هل يستطيع شخص ما أن يقول أشياء كهذه
    E nessa parte, o homem está lá, por todo o lado a dizer coisas, e as mulheres adoram! Open Subtitles , و في الجزء المتعلق بالسعادة الأبدية . . الرجل متواجد طوال الوقت و يقول أشياء و الفتيات تحب ذلك
    Estou a tomar analgésicos... que me fazem dizer coisas que de outro modo nunca diria. Open Subtitles أخذت دواءً للألم إنه يجعلني أقول أشياء لم أكن أبداً سأقولها
    Aqui estou eu a dizer coisas muito importantes a um grupo de pessoas à minha volta. Open Subtitles هذا أنا أقول أشياء مهمّة لمجموعة أشخاص تحلّقوا حولي
    Não podes dizer coisas dessas. É assim que falo com os meus amigos. Open Subtitles ـ لا يمكنك قول شيء كهذا ـ هكذا أتحدث مع كل أصدقائي
    A minha mãe está sempre a dizer coisas como, "Os pensamentos transformam-se em coisas", e a maior parte das vezes acabo por a ignorar. Open Subtitles والدتي دائماً ما تقول أموراً كهذه الخواطر تصبح أموراً وفي غالب الأحيان أنا لا أكترث بها
    Não podes dizer coisas dessas. Open Subtitles عن طريقى لا يمكنك قول اشياء كهذه
    É querido ouvir-te dizer coisas bonitas sobre o teu pai. Open Subtitles لجميل أن أسمعك تقول شيئا حسنا عن والدك
    (Aplausos) Quando é altura de dizer coisas duras, faço três perguntas a mim mesma. TED (تصفيق) عندما يحين وقت قول الأشياء الصعبة، أسأل نفسي ثلاثة أشياء.
    Dei comigo a dizer coisas em que nem sequer pensava. Open Subtitles وجدت نفسي أقول الأشياء التي لم أكن أفكر حتى فيها.
    Também gostaria de uma apresentação em slides, tipo colocar fotos do George e minhas juntos e dizer coisas divertidas. Open Subtitles كنت افكر اذا يمكننا ان نأخذ لقطات للعشاء صوري انا و جورج معا و نقول أشياء مضحكة
    Eles estão sempre a dizer coisas divertidas, é por isso que as pessoas os convidam para os casamentos. Open Subtitles دائما يقولون أشياء طريفة لذلك يقوم النّاس بدعوتهم لحفلات الزفاف
    E quando fosse altura de cozinhar, tu farias tudo e eu estaria a teu lado a dizer coisas engraçadas sobre o meu dia que te fariam rir. Open Subtitles وعندما يحين وقت الطبخ ،تقومين بفعل كل شيء وأبقى واقفاً بجانبك أقول أشياءً مضحكة بخوص يومي الذي ستجعلك تضحكين
    Devia lhe dizer coisas mais bonitas. Dar-lhe incentivos. Open Subtitles ينبغي عليها ان تقول اشياء جميلة اشياء تشجع
    Estava a fazer coisas que normalmente não faz ou a dizer coisas que normalmente não diz? Open Subtitles هل كان يقوم بفعل شيئا ما لم يعتاد على فعله او يقول اشياء ليس في عادته ان يقولها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus