Se soubesse, dizia-lhe. Não faço ideia de quem é a culpa. | Open Subtitles | لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب |
Acho que se ela estivesse aqui agora dizia-lhe que os seus filhos irão lembrar-se desta altura para o resto da vida. | Open Subtitles | أعتقد لو كانت هنا الان لأخبرتك بان اولادك سيتذكرون هذا الوقت لبقية حياتهم |
Madeline, se eu soubesse mais, dizia-lhe. | Open Subtitles | مادلين,لو كنت أعرف المزيد لأخبرتك |
Ele sempre quis vir-se na minha cara, mas eu dizia-lhe sempre: 'Não'. | Open Subtitles | كان دائما يفعل هذا الشيء عندما كان يريد قذف منيّه على وجهي, وأنا دائما كنت أقول: |
Acho que era o som da água que a assustava, mas eu dizia-lhe: | Open Subtitles | اعتقد ان صوت الماء هو الذى كان يخيفها ولكنى كنت أقول لها |
Se soubesse que ia ser morto, dizia-lhe para não ir. | Open Subtitles | أتعلم لو أنني اعرف انه سيتعرض للقتل كنت سأخبره بألا يذهب |
- Se tivesse, dizia-lhe. | Open Subtitles | لو اعرف، لأخبرتك |
- Se eu soubesse, dizia-lhe. | Open Subtitles | ـ إذا كنتُ أعرف لأخبرتك. |
Se estivesse, eu dizia-lhe. | Open Subtitles | لو أني قريب لأخبرتك |
Se eu tivesse contratado um assassino, dizia-lhe. | Open Subtitles | لو استأجرت قاتلاً، لأخبرتك |
dizia-lhe que ia para o quarto de hóspedes, mas, ela não me deixava. | Open Subtitles | كنت أقول لها، سأذهب للنوم في غرفة الضيوف، لكن لم تكن لتسمح لي |
Mas eu dizia-lhe que não seria capaz, porque ela é o amor da minha vida. | Open Subtitles | لكنّي كنت أقول لها: "لا يمكنني لأنّك حبّي الوحيد والأوحد". |
dizia-lhe para arranjar uma vida! | Open Subtitles | كنت أقول لها للحصول على الحياة! |
Se fosse eu dizia-lhe que estava acabado. | Open Subtitles | كنت سأخبره أن الأمر انتهى لو كنت مكانك |